“Minecraft” Slang Used by the Video Gamer Community: A Comparative Analysis of English and Russian YouTube Channels
“Minecraft” Slang Used by the Video Gamer Community: A Comparative Analysis of English and Russian YouTube Channels
Abstrakt (PL)
Niniejsza praca poświęcona jest analizie slangu oraz procesów słowotwórczych występujących w dyskursie związanym z grą Minecraft na platformie YouTube. Celem badania było zidentyfikowanie najczęstszych procesów tworzenia slangu oraz zbadanie podobieństw i różnic między anglojęzyczną a rosyjskojęzyczną społecznością graczy. Praca składa się z trzech rozdziałów. Pierwszy rozdział zawiera przegląd literatury na temat powstawania slangu, jego znaczenia oraz funkcji w języku, a także opis procesów słowotwórczych według George’a Yula, stanowiących podstawę analizy. Rozdział drugi poświęcony jest wpływowi języka angielskiego na język rosyjski, opisano w nim zjawiska kontaktów językowych, i znaczenia języka angielskiego jako lingua franca oraz przedstawienie zapożyczenia jako procesu słowotwórczego, a także przedstawiono przyjęte w pracy podejścia do rodzajów zapożyczeń autorstwa Einara Haugena i Uriela Weinreicha. W rozdziale tym omówiono również cechy charakterystyczne języka graczy, serwisu YouTube oraz gry Minecraft, a także przedstawiono wyniki wcześniejszych badań dotyczących slangu graczy Minecraft. Ostatni rozdział zawiera część metodologiczną oraz analityczną, a mianowicie metodologię badań, materiał badawczy oraz przebieg analizy. Następnie przedstawiona została analiza wybranych przykładów slangu z materiałów wideo w języku angielskim i rosyjskim, reprezentujących różne formaty rozgrywki w grze Minecraft, takie jak speedrunning, symulacja cywilizacji oraz Hunger Games. W niniejszym badaniu wykazano, że najczęstszym procesem słowotwórczym była zmiana znaczeniowa, polegająca na nadawaniu nowych znaczeń istniejącym słowom związanym z mechaniką gry i komunikacją między graczami. Poprzez analizę udowodniono również znaczącą rolę zapożyczeń, szczególnie w materiałach rosyjskojęzycznych, gdzie wiele terminów związanych z grami jest zapożyczonych bezpośrednio z języka angielskiego.
Abstrakt (EN)
This thesis is devoted to the analysis of slang and word-formation processes occurring in Minecraft-related discourse on YouTube. The aim of the study was to identify the most common slang-formation processes and to examine the similarities and differences between English-speaking and Russian-speaking gaming communities. The thesis consists of three chapters. The first chapter provides a review of the literature on the emergence of slang, its significance, and its functions in language, as well as a description of the word-formation processes proposed by George Yule, which constitute the basis of the analysis. The second chapter focuses on the influence of the English language on Russian. It discusses the phenomenon of language contact, the role of English as a lingua franca, and borrowing as a word-formation process. Furthermore, it presents the approaches to loanwords adopted in this thesis, based on the classifications proposed by Einar Haugen and Uriel Weinreich. The chapter also discusses the characteristic features of gamers’ language, YouTube as a platform, and the game Minecraft. The second chapter also includes a review of previous studies on the slang used by Minecraft players. The final chapter contains the methodological and analytical sections, including the research methodology, research material, and the course of the analysis. Subsequently, an analysis of selected examples of slang from English- and Russian-language video materials is presented. The examples represent various Minecraft gameplay formats, such as speedrunning, civilization simulation, and Hunger Games. The findings of the study demonstrate that the most common word-formation process was semantic change, which involves assigning new meanings to existing words related to game mechanics and communication between players. The analysis also confirmed the significant role of borrowings, particularly in Russian-language materials, where many gaming-related terms are borrowed directly from English.
Slang gry „Minecraft” używany przez społeczność graczy: analiza porównawcza anglo- i rosyjskojęzycznych kanałów „YouTube”