Praca magisterska
Brak miniatury
Licencja

ClosedAccessDostęp zamknięty

The Critique of Militainment. Spec-Ops as an Intersemiotic Retranslation of Heart of Darkness

Autor
Gąska, Krzysztof
Promotor
Keane, Barry
Data publikacji
2024
Abstrakt (PL)

Celem niniejszej pracy jest przedstawienie gry komputerowej Spec Ops: The Line jako adaptacji oraz retranslacji Jądra Ciemności Josepha Conrada. Porównane zostaną motywy i tematy wspólne dla obu dzieł. Wcześniej wspomniana gra zostanie również pokazana jako interesujący przypadek który wykorzystuje techniki narracji i mechaniki rozgrywki przeciwko graczowi, oraz zadaje pytania prowokujące do przemyślenia dlaczego gracz tak naprawdę gra w tzw. „strzelanki”, i ujawnia sprzeczności istniejące w tym właśnie gatunku gier wideo. W tym celu przedstawiony zostanie kontekst tj. branża gier komputerowych, kwestia cenzury, jak i kontrowersje które związane są z domniemanym negatywnym efektem brutalnych gier na ich użytkowników. Podjęta zostanie również kwestia tłumaczeń i lokalizacji gier komputerowych, oraz przedstawienie trudności związanych z tym procesem. Z powodu braku polskiej wersji Spec Ops: The Line, niniejsza praca zawiera propozycje tłumaczeń problematycznych fraz zawartych w grze w myśl teorii Skoposu Hansa Vermeera.

Abstrakt (EN)

The aim of this thesis is to present a video game Spec Ops: The Line as an adaptation and retranslation of Joseph Conrad's Heart of Darkness. Motives and themes common for both titles will be compared. The game will be also introduced as an interesting example which uses narrative techniques and gameplay mechanics against the player, and asks thought-provoking questions on the nature of military shooters, their popularity in the gaming community, and players who interact with them. Therefore context of video game industry, video game censorship and controversies connected to the supposed negative effect of violent video games on players will be presented. The matter of translating and localizing video games, and possible challenges connected with these processes will be demonstrated. As Spec Ops: The Line does not have an official Polish translation a few examples of problematic lines will be listed together with possible solutions. These will be done on the basis of Hans Vermeer's Skopos theory.

Słowa kluczowe PL
Gry komputerowe
Jądro Ciemności
adaptacja
tłumaczenie
lokalizacja gier komputerowych
teoria Skoposu
gry TPS
gry FPS.
Inny tytuł
Krytyka zabawy w wojnę, Spec-Ops jako intersemiotyczna retranslacja „Jądra Ciemności”
Wydawca
Uniwersytet Warszawski
Data obrony
2024-09-25
Licencja otwartego dostępu
Dostęp zamknięty