Praca licencjacka
Ładowanie...
Miniatura
Licencja

ClosedAccessDostęp zamknięty

Anglicisms in German Rap Slang Based on the Song Lyrics of the Hip-Hop Group 187 Strassenbande and the Artist Ufo361

Autor
Żarska Agnieszka
Data publikacji
Abstrakt (PL)

Niniejsza praca bada obecność i różnorodność wpływów języka angielskiego w niemieckim slangu rapowym na podstawie analizy tekstów ośmiu wybranych utworów hamburskiej grupy hip-hopowej 187 Strassenbande oraz berlińskiego rapera Ufo361. Analizowane słowa i frazy zostały podzielone na trzy kategorie: przypadki code-switchingu, nazwy własne oraz anglicyzmy. Te ostatnie zostały sklasyfikowane według typologii opracowanej przez Brodera Carstensena i Ulricha Bussego (1993), dwóch uznanych niemieckich leksykografów. Praca podzielona jest na trzy rozdziały. W rozdziale pierwszym przedstawione zostały cztery zagadnienia: różne definicje slangu, historia i charakterystyka muzyki rap oraz rozwój i cechy językowe niemieckiej odmiany tego gatunku. W rozdziale drugim omówione zostało pojęcie zapożyczenia oraz trzy wybrane klasyfikacje zapożyczeń – Betza (1949), Haugena (1950) oraz Carstensena i Bussego (1993). W części tej przedstawiono również krótką historię oddziaływania angielskiego na niemiecki, a także przyczyny powszechnego stosowania angielskich elementów w języku niemieckim. Rozdział trzeci, praktyczna część niniejszej pracy, przedstawia sylwetki omawianych artystów, metodologię badań oraz zawiera analizę wpływów języka angielskiego w opisywanych utworach. Jej wyniki wskazują, że niemiecki slang rapowy pozostaje pod znacznym wpływem języka angielskiego, w szczególności przez przyjmowanie niezmienionych obcych leksemów.

Abstrakt (EN)

This thesis investigates the presence and diversity of English influences in German rap slang based on the analysis of lyrics of eight selected songs by the Hamburg-based hip-hop group 187 Strassenbande and the Berlin rapper Ufo361. The analyzed words and phrases are divided into three categories: instances of code-switching, proper names, and anglicisms. The latter are classified according to the typology developed by Broder Carstensen and Ulrich Busse (1993), two prominent German lexicographers. The thesis is divided into three chapters. Chapter 1 presents four main topics: various definitions of slang, origins and characteristics of rap music, as well as the development and linguistic features of the German variety of the genre. Chapter 2 discusses the concept of borrowing and three selected classifications of loans — those of Betz (1949), Haugen (1950), and Carstensen and Busse (1993). The section also outlines a brief history of the influence of English on German, along with the reasons for the widespread use of English elements in the German language. Chapter 3, the practical part of this thesis, presents the profiles of the artists in question, outlines the research methodology, and concludes with an analysis of English influences in the examined lyrics. The findings of the study indicate that the slang of German rap remains significantly impacted by the English language, particularly by adopting unaltered foreign lexemes.

Inny tytuł

Anglicyzmy w niemieckim slangu rapowym na podstawie tekstów utworów grupy hip-hopowej 187 Strassenbande i artysty Ufo361

Wydawca
Uniwersytet Warszawski
Data obrony
2025-07-03
Licencja otwartego dostępu
Dostęp zamknięty