Praca magisterska
Ładowanie...
Miniatura
Licencja

ClosedAccessDostęp zamknięty

Polish-English-German Learner’s Dictionary for Cabin Crew

Autor
Kurdzieko Magdalena
Data publikacji
Abstrakt (PL)

Główny element pracy magisterskiej, tym samym jej cel, stanowi samodzielnie opracowany polsko-angielsko-niemiecki słownik dydaktyczny dla personelu pokładowego. Wielojęzyczne dzieło leksykograficzne przeznaczone jest przede wszystkim dla osób chcących kształcić się do wykonywania zawodu stewarda bądź stewardessy nie tylko w polskich liniach lotniczych, ale też w zagranicznych. Słownik zawiera 175 terminów w języku polskim wraz z ich odpowiednikami w dwóch pozostałych językach, a także definicje i przykłady użycia w kontekście w języku angielskim. Zważając na fakt, że jest to materiał dydaktyczny, znaczna część terminologii pochodzi z podręcznika w języku angielskim dla stewardów i stewardess. Na treść pracy dyplomowej składają się trzy rozdziały teoretyczne oraz rozdział praktyczny, w którym zaprezentowany jest wspomniany wyżej słownik. W pierwszym rozdziale zdefiniowane zostało pojęcie języka specjalistycznego tudzież języka angielskiego do celów specjalnych. Scharakteryzowano także język lotnictwa cywilnego oraz personelu pokładowego. Drugi rozdział dotyczy dwóch dziedzin, leksykografii i leksykologii, które są ściśle związane z tematem tworzenia słowników. Trzeci rozdział poświęcony jest słownikom, szczególnie wielojęzycznym i dydaktycznym, gdzie znajdują się informacje dotyczące głównych struktur, cech charakterystycznych i funkcji obu rodzajów słownika oraz użytkowników słowników dydaktycznych. Oprócz dzieła leksykograficznego, rozdział praktyczny zawiera krótkie wprowadzenie do słownika, instrukcje dotyczące użytkowania oraz trójjęzyczny indeks terminów. Wnioski wysunięte z pracy potwierdzają fakt, że język używany przez personel pokładowy jest rodzajem języka specjalistycznego. Zawarta w słowniku terminologia jest terminologią specjalistyczną używaną w dziedzinie lotnictwa. Dzieło leksykograficzne spełnia kryteria zarówno słownika wielojęzycznego jak i dydaktycznego, ponieważ obejmuje trzy języki oraz służy jako źródło wiedzy dla użytkowników chcących poszerzyć zasób słownictwa niezbędnego do wykonywania przyszłego zawodu.

Abstrakt (EN)

The main part of this master’s thesis and also its primary objective constitutes the Polish-English-German Learner’s Dictionary for Cabin Crew. This lexicographic work is primarily intended for future candidates who wish to apply for a cabin crew position and work not only for Polish airlines but also for foreign air carriers. The dictionary consists of 175 terms in Polish, along with their equivalents in the other two languages, as well as definitions and usage examples in English. The macrostructure is systematic, meaning that the entries are divided into six thematic categories, where terms and phrases within each of them appear in alphabetical order. The dictionary was compiled based on the analysis of Aviation Language (AL) and specialized language used by cabin crew. Considering the didactic nature of the work, English terminology was taken mainly from the handbook for flight attendants. The body of the thesis includes three theoretical chapters and a practical one, in which the aforementioned dictionary is presented. The first chapter defines the concept of Language for Special Purposes (LSP) as well as English for Specific Purposes (ESP). The language of civil aviation and the language of cabin crew are also characterized there. The second chapter concerns two domains, lexicography and lexicology, which are closely related to the dictionary compilation process. The third chapter is centered on dictionaries, especially multilingual and learners’ dictionaries, where information about the main structures, features and functions of both types and users of learners’ dictionaries is provided. Apart from the lexicographic work, a short introduction to the dictionary, user’s guide and trilingual index of terms are included in the practical part. The general conclusions that have been derived from this thesis state the fact that the language used by cabin crew is a type of LSP. The terminology contained in the dictionary is specialized terminology used in the field of aviation. The lexicographic work meets the criteria of both a multilingual and a learner’s dictionary, as it involves three languages and serves as an educational aid for users who want to expand the vocabulary essential for their future profession.

Inny tytuł

Polsko-angielsko-niemiecki słownik dydaktyczny dla personelu pokładowego

Wydawca
Uniwersytet Warszawski
Data obrony
2025-07-03
Licencja otwartego dostępu
Dostęp zamknięty