Licencja
L'immagine linguistica del mondo nei proverbi italiani riguardanti il cibo
Abstrakt (PL)
Celem niniejszej pracy dyplomowej jest dokonanie opisu językowego obrazu świata Włochów na podstawie analizy wybranych przysłów dotyczących żywności. Część teoretyczna pracy składa się z dwóch rozdziałów. Pierwszy z nich został poświęcony zagadnieniu językowego obrazu świata. Została w nim opisana historia pojęcia, jak również jego główne definicje: pozwoliło to ukazać ścisłe połączenie między daną kulturą i jej językiem, które ma decydujący wpływ na kształtowanie postrzegania rzeczywistości przez dany naród. W drugim rozdziale skoncentrowano się na przysłowiach jako nośnikach mądrości ludowej i źródle wiedzy o danej kulturze. Opisane zostały w nim również najważniejsze definicje przysłowia, historia rozprzestrzeniania przysłów na przestrzeni wieków, a także charakterystyka ich struktury. Część praktyczna składa się ze szczegółowej analizy 27 wybranych włoskich przysłów związanych z produktami spożywczymi. Analiza przedstawia różne aspekty kultury włoskiej opisane za pomocą przysłów, które nie tylko odzwierciedlają rzeczywistość, lecz także przekazują wiedzę związaną z jej rozmaitymi aspektami, takimi jak zdrowie, relacje międzyludzkie, najważniejsze wartości czy natura ludzka. Praca ukazuje, że przysłowia o jedzeniu są ważnym nośnikiem kultury Włochów, dzięki któremu można lepiej zrozumieć ich mentalność i sposób, w jaki postrzegają oni świat.
Abstrakt (EN)
The purpose of this thesis is to explore how proverbs about food reflect the way the Italians view the world through the picture of the world contained in them. The theoretical part of the thesis consists of two chapters. The first is devoted to the issue of the linguistic picture of the world. It describes the history of the concept, as well as its main definitions, showing the close connection between a given culture and its language, which have a decisive influence on shaping a nation's perception of reality. The second chapter focuses on proverbs as carriers of folk wisdom and sources of knowledge about a given culture. It also describes the most important definitions of the concept, the history of their proliferation over the centuries and a description of the syntactic properties of proverbs. The practical part consists of a detailed analysis of 27 selected Italian proverbs related to food products. The analysis presents various aspects of the Italian culture described with the help of proverbs, which not only reflect the observed reality, but also convey a. knowledge related to values such as health, human relations, core values, and human nature. The work shows that proverbs about food are an important transmitter of the Italian culture, through which one can better understand the mentality of the Italians and the way they perceive the world.
Abstrakt (inny)
L'obiettivo di questa tesi è di esplorare l'immagine del mondo degli italiani che risulta dai proverbi relativi al cibo. La parte teorica della tesi si compone di due capitoli. Il primo è dedicato alla questione dell'immagine linguistica del mondo. Descrive la storia del concetto e le sue definizioni principali, mostrando una stretta connessione tra una determinata cultura e la sua lingua, le quali esercitano insieme un impatto determinante nel creare la percezione della realtà da parte di una nazione. Il secondo capitolo si concentra sui proverbi come trasmettitori della saggezza popolare e fonti di conoscenza di una determinata cultura. Descrive inoltre le definizioni più importanti del proverbio, la storia della loro diffusione nel corso dei secoli e una descrizione delle caratteristiche strutturali dei proverbi. La parte pratica consiste in un'analisi dettagliata di 27 proverbi italiani selezionati relativi ai prodotti alimentari. L'analisi presenta diversi aspetti della cultura italiana descritti attraverso i proverbi, che non solo riflettono la realtà osservata, ma trasmettono anche una saggezza legata agli aspetti come la salute, le relazioni umane, i valori fondamentali o la natura umana. La tesi dimostra che i proverbi sul cibo sono un importante trasmettitore della cultura italiana, attraverso il quale si può comprendere meglio la mentalità degli italiani e il modo in cui percepiscono il mondo.