Licencja
Propozycja adaptacji powieści Olgi Tokarczuk Prowadź swój pług przez kości umarłych na potrzeby glottodydaktyczne
Abstrakt (PL)
W części teoretycznej pracy omówiono wykorzystanie literatury w nauczaniu języka polskiego jako obcego, wyzwania związane z adaptacją utworów literackich. W części analitycznej dokonano adaptacji pierwszego rozdziału powieści Prowadź swój pług przez kości umarłych Olgi Tokarczuk dla uczących się jpjo na poziomie A2/B1, którzy pochodzą z krajów słowiańskich. Tekst został uproszczony pod względem leksyki, składni i konstrukcji gramatycznych.
Abstrakt (EN)
In the theoretical part of the thesis, the use of literature in teaching Polish as a foreign language is discussed, along with the challenges related to the adaptation of literary works. The analytical part involves the adaptation of the first chapter of Olga Tokarczuk's novel Drive Your Plow Over the Bones of the Dead for learners of Polish as a foreign language at the A2/B1 level, specifically those from Slavic-speaking countries. The text has been simplified in terms of vocabulary, syntax, and grammatical structures.