Praca magisterska
Brak miniatury
Licencja

ClosedAccessDostęp zamknięty

Tłumaczenie zdań względnych na polski język migowy (PJM) w adaptacji podręcznika „Jutro pójdę w świat 4. Podręcznik do kształcenia literackiego, kulturowego i językowego dla szkoły podstawowej”

Autor
Makowska, Anna
Promotor
Rutkowski, Paweł
Data publikacji
2024
Abstrakt (PL)

Celem niniejszej pracy magisterskiej jest wstępny przegląd lingwistyczny przykładów tłumaczenia zdań względnych z polszczyzny na polski język migowy (PJM). Zaprezentowana analiza ma zatem za zadanie pokazać, jakie formy mogą przyjmować funkcjonalne odpowiedniki polskich konstrukcji względnych w PJM. Szczegółowy rozbiór syntaktyczny struktur wizualno-przestrzennych prowadzi do wykazania, w jakiej mierze konstrukcje użyte przez głuchego tłumacza nawiązują formą gramatyczną do zdania tłumaczonego, czy zachowana jest złożoność składniowa, czy wypowiedź nie została podzielona na pojedyncze, proste konstrukcje. Ważną część wywodu stanowi analiza przestrzenna zdań. Celem przedstawionej pracy jest też przyjrzenie się sygnałom niemanualnym i gestom (mimice) wykorzystanym w tłumaczonych zdaniach.

Abstrakt (EN)

The aim of this master’s thesis is to provide a preliminary linguistic overview of examples of how relative clauses are translated from Polish into Polish Sign Language (PJM). The analysis presented is therefore intended to show what forms the functional equivalents of Polish relative constructions in PJM can take. A detailed syntactic analysis of visual-spatial structures leads to the discussion of the extent to which the constructions used by the deaf translator correspond to the translated sentences in terms of grammatical form, whether syntactic complexity is maintained, and whether the utterance has not been divided into single, simplex constructions. An important part of the discussion is devoted to the spatial analysis of sentences. The aim of the presented work is also to look at non-manual signals and gestures (facial expressions) used in the translated sentences.

Słowa kluczowe PL
zdania względne
składnia
gramatyka wizualno-przestrzenna
polski język migowy / PJM
g/Głuchy
lingwistyka migowa
Inny tytuł
Translation of relative clauses into Polish Sign Language (PJM) in the adaptation of the textbook Jutro pójdę w świat 4. Podręcznik do kształcenia literackiego, kulturowego i językowego dla szkoły podstawowej [Tomorrow I will go out into the world 4. Textbook for literary, cultural and language education for primary school]
Wydawca
Uniwersytet Warszawski
Data obrony
2024-12-10
Licencja otwartego dostępu
Dostęp zamknięty