Praca licencjacka
Ładowanie...
Miniatura
Licencja

ClosedAccessDostęp zamknięty

Англіцизми в українському та польському розмовному мовленні (на матеріалі соціальних мереж)

Autor
Bohdanovych Polina
Data publikacji
Abstrakt (PL)

Niniejsza praca poświęcona jest badaniu specyfiki funkcjonowania oraz adaptacji zapożyczeń anglojęzycznych we współczesnym ukraińskim i polskim dyskursie cyfrowym na materiale treści z mediów społecznościowych (Instagram, TikTok). W części teoretycznej omówiono pojęcie zapożyczenia jako zjawiska lingwistycznego, etapy adaptacji graficzno-fonetycznej i gramatycznej anglicyzmów, a także socjolingwistyczne aspekty globalizacji oraz wpływ środowiska internetowego na dynamikę języka. W części praktycznej przeprowadzono analizę porównawczą użycia anglicyzmów przez ukraińskich i polskich blogerów, wskazując na cechy wspólne oraz różnice w ich adaptacji. Badanie pozwoliło na wyodrębnienie sześciu głównych funkcji zapożyczeń anglojęzycznych (nominatywnej, ekspresywnej, identyfikacyjnej, ekonomii wysiłku językowego, prestiżowej oraz eufemistycznej) i dowiodło, że w środowisku cyfrowym anglicyzmy pełnią rolę nie tylko jednostek leksykalnych, lecz także złożonych markerów pragmatycznych oraz instrumentów wizualnej uniwersalizacji przestrzeni językowej.

Abstrakt (EN)

This thesis is devoted to the study of the specifics of functioning and adaptation of English borrowings in contemporary Ukrainian and Polish digital discourse, based on social media content (Instagram, TikTok). The theoretical part discusses the concept of borrowing as a linguistic phenomenon, the stages of graphic-phonetic and grammatical adaptation of Anglicisms, as well as the sociolinguistic aspects of globalization and the impact of the Internet environment on language dynamics. The practical part provides a comparative analysis of the use of Anglicisms by Ukrainian and Polish bloggers, highlighting common features and differences in their adaptation. The study allowed for the identification of six main functions of English borrowings (nominative, expressive, identificational, economy of linguistic effort, prestigious, and euphemistic) and proved that in the digital environment, Anglicisms serve not only as lexical units but also as complex pragmatic markers and instruments of visual universalization of the linguistic space.

Abstrakt (inny)

Дана робота присвячена дослідженню специфіки функціонування та адаптації англомовних запозичень у сучасному українському та польському цифровому дискурсі на матеріалі контенту із соціальних мереж (Instagram, TikTok). У теоретичній частині розглянуто поняття запозичення як лінгвістичного явища, етапи графіко-фонетичної та граматичної адаптації англіцизмів, а також соціолінгвістичні аспекти глобалізації та вплив інтернет-середовища на динаміку мови. У практичній частині проведено порівняльний аналіз використання англіцизмів українськими та польськими блогерами, з виявленням спільних рис та відмінностей у їхній адаптації. Дослідження дозволило виокремити шість основних функцій англомовних запозичень (номінативну, експресивну, ідентифікаційну, економії мовних зусиль, престижну та евфемістичну) і довело, що в цифровому середовищі англіцизми виконують роль не лише лексичних одиниць, а й складних прагматичних маркерів та інструментів візуальної універсалізації мовного простору.

Inny tytuł

Anglicyzmy w ukraińskiej i polskiej mowie potocznej (na materiale mediów społecznościowych)

Wydawca
Uniwersytet Warszawski
Data obrony
2026-06-19
Licencja otwartego dostępu
Dostęp zamknięty