Praca magisterska
Brak miniatury
Licencja

ClosedAccessDostęp zamknięty

Analiza językoznawczo-kulturowa wizerunku Jezusa Chrystusa w wybranych polskich translacjach Ewangelii św. Mateusza – perspektywa diachroniczna

Autor
Jaworska, Justyna
Promotor
Kępińska, Alina
Data publikacji
2024
Abstrakt (PL)

Przedmiotem pracy jest analiza środków językowych utrwalonych w przekładach Ewangelii św. Mateusza opisujących Jezusa Chrystusa i składniki Jego natury. Dzięki trójjęzycznemu korpusowi opartemu na: Textus Receptus, Wulgacie sykstyńsko-klementyńskiej i polskich tekstach Biblii Jakuba Wujka, Biblii gdańskiej, Biblii Tysiąclecia i Biblii warszawskiej zostały zrekonstruowane nazwy cech, zdolności i funkcji przypisywanych Synowi Człowieczemu, a następnie opisane w leksykalno-semantycznej analizie polowej. Całościowy zarys tej analizy został w pracy przedstawiony, ale ograniczono się w niej tylko do podpól JEZUS JAKO CZŁONEK RODZINY, CHRYSTUS JAKO SYN BOŻY, JEZUS CHRYSTUS JAKO POCZĘTY ZA SPRAWĄ NATURY BOSKIEJ A ZRODZONY JAKO CZŁOWIEK dotyczących wyłącznie relacji pokrewieństwa Jezusa Chrystusa. Cel badania to obserwacja semantyki w ujęciu historycznym oraz próba wydzielenia kolokacji charakterystycznych dla polskiego stylu biblijnego. Uwzględnienie faktów kulturowych, teologicznych i teoretyczno-translatorskich, w których powstawały dobrane źródła, oraz odwołanie do teorii aktów mowy, w celu zróżnicowania perspektywy wewnątrztekstowego nadawcy i odbiorcy, umożliwiła hermeneutyczne odczytanie znaczeń. Tego typu analizy diachronicznej dotąd nie przeprowadzano.

Słowa kluczowe PL
Chrystologia
Biblie wernakularne
polski styl biblijny
semantyka
strukturalizm
kolokacje biblijne
analiza polowa leksyki
korpus lingwistyczny
Inny tytuł
Linguistic and cultural analysis of Jesus Christ image in selected Polish translations of the Gospel According to St. Matthew – a diachronic perspective
Wydawca
Uniwersytet Warszawski
Data obrony
2024-08-23
Licencja otwartego dostępu
Dostęp zamknięty