Praca licencjacka
Ładowanie...
Miniatura
Licencja

ClosedAccessDostęp zamknięty

Milano nello specchio incrinato della traduzione? Analisi traduttologica delle due traduzioni polacche del Viaggio agli inferni del secolo di Dino Buzzati

Autor
Marczak Wojciech
Data publikacji
Abstrakt (PL)

W mojej pracy licencjackiej przedstawiłem włoskie opowiadanie Viaggio agli inferni del secolo Dina Buzzatiego oraz analizę jego dwóch polskich tłumaczeń, opracowanych przez Wandę Błońską i Katarzynę Skórską. Za główny cel postawiłem sobie zbadanie, czy polskie edycje zniekształcają utwór oryginalny, będąc w ten sposób jego krzywym odbiciem; jeśli tak, to w jakim stopniu i w jaki sposób. Pierwszy rozdział poświęciłem samemu autorowi: jego życiu, twórczości, jego relacji z Mediolanem, jego recpcji w Polsce, a także opowiadaniu, na którym opiera się moja analiza. Następująca potem część teoretyczna wyjaśnia, czym jest tłumaczenie oraz przedstawia niektóre podstawowe zagadnienia z zakresu teorii tłumaczenia, jak również główne techniki stosowane przez tłumaczy. Część praktyczną rozpocząłem prezentacją samych tłumaczek oraz ich wersji opowiadania. W następnej kolejności zestawiłem ze sobą konkretne fragmenty tekstu wyjściowego z ich polskimi odpowiednikami, dokonując przy tym analizy i oceny rozwiązań przyjętych przez obie tłumaczki. Zwieńczeniem pracy jest krótka refleksja na temat kontekstu historycznego, w którym powstały oba tłumaczenia, oraz różnic, jakie ten kontekst spowodował między nimi.

Abstrakt (EN)

In my bachelor's thesis, I examined Dino Buzzati's Italian short story Viaggio agli inferni del secolo and analysed its two Polish translations, by Wanda Błońska and Katarzyna Skórska. My main objective was to investigate whether the Polish editions deform the original work, thereby acting as a distorted reflection of it; if so, to what extent and in what way. I have devoted the first chapter to the author himself: his life, his work, his relationship with Milan, his reception in Poland, and also the short story on which my analysis is based. The theoretical section that follows explains what translation is and presents some fundamental issues in translation theory, as well the main techniques used by translators. I began the practical section with a presentation of the translators themselves and their versions of the story. Next, I compared specific passages from the source text with their Polish equivalents, analysing and evaluating the choices made by both translators. The thesis concludes with a brief reflection on the historical context in which both translations were produced, and the differences that this context has caused between them.

Abstrakt (inny)

Nella mia tesi di laurea ho presentato il racconto italiano Viaggio agli inferni del secolo di Dino Buzzati ed un’analisi delle sue due traduzioni in polacco, curate da Wanda Błońska e Katarzyna Skórska. Il mio obiettivo principale era di verificare se le edizioni polacche deformassero l’opera originale, rappresentandone così un riflesso distorto; in caso affermativo, in che misura e in che modo. Ho dedicato il primo capitolo all’autore stesso: la sua vita, la sua opera, il suo rapporto con Milano, la sua ricezione in Polonia, nonché al racconto su cui si basa la mia analisi. La parte teorica che segue spiega cos’è la traduzione e presenta alcuni aspetti fondamentali della teoria della traduzione, nonché le principali tecniche utilizzate dai traduttori. Ho iniziato la parte pratica con una presentazione delle traduttrici stesse e delle loro versioni del racconto. Successivamente, ho messo a confronto determinati passaggi del testo di partenza con i loro equivalenti polacchi, analizzando e valutando le soluzioni adottate dalle traduttrici. La tesi si conclude con una breve riflessione sul contesto storico in cui sono state realizzate entrambe le traduzioni e sulle differenze che tale contesto ha determinato fra di esse.

Inny tytuł

Mediolan w „pękniętym lustrze” tłumaczenia? Analiza translatorska dwóch polskich wersji Podróży do piekieł wieku Dino Buzzatiego

Wydawca
Uniwersytet Warszawski
Data obrony
2026-06-30
Licencja otwartego dostępu
Dostęp zamknięty