Rozdział w monografii
Brak miniatury
Licencja

ClosedAccessDostęp zamknięty

O proporcji kalk i zapożyczeń właściwych w polszczyźnie

Autor
Bańko, Mirosław
Witalisz, Alicja
Data publikacji
2018
Abstrakt (PL)

Obserwacja Borisa Unbegauna, że wśród języków słowiańskich jedne (czeski, łużycki, słoweński, chorwacki) mają większą skłonność do kalk niż inne (polski, rosyjski, bułgarski, serbski), wydaje się trafna i jest chyba powszechnie akceptowana przez slawistów. Mimo to w 120 lat od urodzin tego badacza wciąż nie wiadomo, jaki jest udział kalk w ogólnej liczbie zapożyczeń leksykalnych w poszczególnych językach słowiańskich. Niniejszy artykuł, czerpiący dane z trzech źródeł, ma na celu oszacowanie proporcji kalk do zapożyczeń właściwych w polszczyźnie. Zwraca też uwagę na trudności – materiałowe i metodologiczne – na jakie natrafia tak postawione zadanie.

Słowa kluczowe PL
anglicyzm, kalka, półkalka, zapożyczenie semantyczne, kalka semantyczna
Dyscyplina PBN
językoznawstwo
Tytuł monografii
Kalkierungs- und Entlehnungssprachen in der Slavia: Boris Unbegaun zum 120. Geburtstag
Strony od-do
127-145
Wydawca ministerialny
Frank & Timme
Licencja otwartego dostępu
Dostęp zamknięty