Licencja
Status, składnia i znaczenie polskich konstrukcji typu "mam to napisane"
Abstrakt (PL)
Przedmiotem artykułu jest językowy status, własności składniowe i wartość semantyczna polskich wyrażeń typu: mam to już napisane, syn ma spłacony kredyt, sprawozdanie finansowe mają przygotowane. Konstrukcje tego rodzaju nie są w polszczyźnie regularnymi formami czasu przeszłego, lecz realizacjami szczególnej jednostki peryfrastycznej. Autorka stawia sobie za cel, po pierwsze, odróżnienie ich od innych wyrażeń zbudowanych wokół słowa mieć; po drugie, omówienie ograniczeń składniowych nałożonych na formę imiesłowową oraz argument odsyłający do subiekta pewnego stanu rzeczy; po trzecie, rozważenie relacji między konstrukcjami różniącymi się jedynie aspektem, a więc na przykład: mam to napisane i mam to pisane; po czwarte, przedstawienie głównych komponentów semantycznych opisywanej kategorii wyrażeń i zaprojektowanie reprezentacji ich znaczenia.
Abstrakt (EN)
The article explores the problem of linguistic status, syntactic properties and semantic value of Polish expressions such as: mam to już napisane ‘I have it written already’, syn ma spłacony kredyt ‘my son has his loan paid off’, sprawozdanie finansowe mają przygotowane ‘they have the financial report prepared’. Structures of this kind are not regular forms of past tense, but rather realizations of a particular periphrastic entity. The author’s purpose is, first, to distinguish them from other expressions built on the word mieć; second, to discuss syntactic restrictions concerning the participle form as well as the subject argument; third, to consider relationships between perfective constructions and imperfective ones, e. g. mam to napisane 'I have it written' and mam to pisane 'I have it being written'; fourth, to describe the main semantic components of the analysed category and to propose a representation of its meaning.