The Impact of Globalization and Marketing Strategies on the Translation of Product Descriptions. Exemplified with an Analysis of the Polish Sephora Website Content
The Impact of Globalization and Marketing Strategies on the Translation of Product Descriptions. Exemplified with an Analysis of the Polish Sephora Website Content
Abstrakt (PL)
Celem tej pracy jest pokazanie wpływu globalizacji i strategii marketingowych na tłumaczenie opisów produktów, w przypadku tej pracy produktów do makijażu. W tekście znajdują się definicje zarówno globalizacji, jak i lokalizacji w sensie ogólnym, ale także w tłumaczeniu oraz przykłady możliwego wpływu tych zjawisk na przetłumaczony tekst. Dodatkowo, tekst pokazuje wpływ tych procesów na kampanie marketingowe i korzyści jakie z tego płyną. Przedstawione zostały poglądy różnych autorów na temat lokalizacji w procesie tłumaczenia, teorii skoposu, metod tłumaczenia, funkcji perswazyjnej języka i znaczenia tekstów źródłowych, szczególnie w odniesieniu do celu jaki mają opisy produktów do makijażu. Ze względu na dane będące przedmiotem analizy w tej pracy, którymi są opisy kosmetyków marki Fenty Beauty, zostały też krótko omówione najczęściej stosowane w tej branży strategie marketingowe. Część analityczna zawiera analizy porównawcze opisów produktów marki Fenty Beauty zaczerpniętych z polskiej i kanadyjskiej strony Sephora, a także podsumowanie ogólnych tendencji występujących w polskich wersjach przykładowych opisów.
Abstrakt (EN)
The purpose of this work is to show the impact of globalization and marketing strategies on the translation of product descriptions, in the case of this work makeup products. The text includes definitions of both globalization and localization in general, but also in translation, as well as examples of the possible impact of these phenomena on the translated text. In addition, the thesis shows the impact of these processes on marketing campaigns and the benefits that come from it. The views of various authors on localization in the translation process, the theory of skopos, translation methods, the persuasive function of language and the significance of source texts are presented, especially in regard to the purpose of descriptions of makeup products. Due to the data that is the subject of analysis in this paper, which are descriptions of Fenty Beauty cosmetics, the most common marketing strategies applied in this trade are also briefly discussed. The analytical part contains comparative analyses of Fenty Beauty product descriptions taken from the Polish and Canadian Sephora websites, as well as a summary of general tendencies taking place in the Polish translations of the sample descriptions.
Wpływ globalizacji i strategii marketingowych na tłumaczenie opisów produktów. Na podstawie analizy zawartości polskiej strony Sephory