Licencja
Biases and negative attitudes in second language acquisition
Abstrakt (PL)
Sposób w jaki postrzegamy osoby dwujęzyczne zmienił się drastycznie w przeciągu ostatnich dekad. Obecnie w szkołach obowiązuje nauka języka obcego a jego znajomość często okazuje się być pomocna w państwach zróżnicowanych kulturowo. Mimo tego, nadal możemy napotkać wiele uprzedzeń i negatywnych postaw wobec dwujęzyczności. Niniejsza praca przedstawia jak pierwsze badania dotyczące akwizycji drugiego języka przyczyniły się rozprzestrzenia mitów na temat dwujęzyczności. Osoby dwujęzyczne błędnie określano jako połączenie dwóch osób jednojęzycznych, co skutkowało tzw. paradygmatem jednojęzycznym. Ponadto, silny rozwój nacjonalizmu i jednorodności językowej w 18 i 19 wieku doprowadziły do alienacji osób dwujęzycznych, których tożsamość była systematycznie kwestionowana. Celem niniejszej pracy jest ukazanie przyczyn obecnych uprzedzeń wobec osób dwujęzycznych, których źródła można szukać w błędnie przeprowadzonych badaniach i zjawiskach społecznych.
Abstrakt (EN)
The way we perceive bilingual individuals has drastically changed over the past decades. Currently, foreign language learning is mandatory in schools, and its proficiency often proves helpful in culturally diverse countries. However, despite this, we still encounter many prejudices and negative attitudes towards bilingualism. This paper presents how initial research on second language acquisition contributed to the spread of myths about bilingualism. Bilingual individuals were mistakenly regarded as a combination of two monolingual individuals, resulting in the so-called monolingual bias. Furthermore, the strong development of nationalism and linguistic homogeneity in the 18th and 19th centuries led to the alienation of bilingual individuals, whose identity was systematically questioned. The aim of this paper is to highlight the causes of current prejudices towards bilingual individuals, which can be traced back to flawed research and social phenomena.