The Webcomic Dimension for Our Millennial Space: translation Queries in the Context of Theoretical Investigation.

Autor
Niewiadoma, Elżbieta
Promotor
Keane, Barry
Data publikacji
2023-03-14
Abstrakt (PL)

Niniejsza rozprawa poświęcona jest współczesnej formie komiksowej zwanej webkomiksem oraz jej tłumaczeniu. Ta nowa forma komiksu pojawiła się wraz z wprowadzeniem Internetu w latach 80. XX wieku, a następnie rozwinęła się, stając się częścią globalnego środowiska online i wywierając znaczny wpływ na inne rodzaje przekazu online oraz na medium komiksowe. Dotychczas webkomiksom nie poświęcono wiele uwagi w badaniach naukowych i nie doczekały się one całościowego opracowania akademickiego. Ta rozprawa ma na celu wypełnić tę lukę, uwzględniając także analizę webkomiksu z perspektywy przekładoznawstwa. Dzięki pojawieniu się mediów cyfrowych, środowiska online oraz Internetu, forma komiksu uległa istotnej zmianie, czego przykładem są webkomiksy i ich wariacje. Poszczególne aspekty tej zmiany są w niniejszej pracy poddane analizie pod względem multimodalności, cech gatunkowych komiksu, badań platformowych, archeologii mediów, semiotyki oraz różnic pomiędzy drukiem i przekazem w formie cyfrowej. Te same kryteria są następnie zastosowane do analizy webkomiksów z perspektywy przekładoznawczej, w tym modeli tłumaczeniowych online. W pracy podkreślono, że formy komiksowe online są bardzo dynamicznie zmieniającym się gatunkiem, którego rozwój powinien być przedmiotem systematycznych badań. Stanowi on także specyficzne wyzwanie dla tłumaczy, które należy rozpatrywać w szerszym kontekście mediów online.

Abstrakt (EN)

The following dissertation dedicates itself to a contemporary comic form and its translation- webcomics. The niche form appeared with the rise of the Internet in the 1980s, and has since then developed into a global online presence, impacting online creativity and exerting influence over the comic medium. Regardless, the form remains under-studied in contemporary academia, with few sources dedicated in their entirety to the form. As such, this dissertation aims to not only shed light on an underrated comic form, but to also study and analyze it from the point of view of translation studies. Comics have been irrevocably changed by the appearance of digital media, the online environment and the Internet- webcomics and variations of their form represent this change, something that the dissertation highlights throughout its entirety. This change is investigated from the point of view of multimodality, general comics theory, platforms studies, media archeology, semiotics, and the digital/print binary. These fields of study are then consequently applied to the analysis of webcomics within the scope of translation studies, including online translation models. The chosen fields serve to highlight important queries connected to webcomics, as well as to emphasize the need for sustained interest in contemporary online comic forms, which are highly dynamic and are influenced by a number of paratextual factors. Furthermore, through the investigation of webcomics in the context of translation studies, attention is drawn to translation challenges and problems connected to non-print media, a current and pertinent matter.

Słowa kluczowe PL
współczesne komiksy
kreatywność online
Internet
środowisko online
teoria przekładoznawstwa funkcjonalna
teoria przekładoznawstwa
przekładoznawstwo
teorie komiksowe
badania komiksowe
komiksy XXI wieku
komiksy
webkomiksy
Inny tytuł
Wymiar webkomiksów w środowisku milenialnym: Kwestie tłumaczeniowe w kontekście współczesnych rozważań teoretycznych.
Data obrony
2023-03-24
Licencja otwartego dostępu
Dostęp zamknięty