Rozdział w monografii
Brak miniatury
Licencja

ClosedAccessDostęp zamknięty

Japońskie emotikony (kaomoji, emoji) jako transkulturowa forma komunikacji społecznej

Autor
Kordzińska-Nawrocka, Iwona
Data publikacji
2020
Abstrakt (PL)

Głównym tematem niniejszego tekstu jest historia powstania i opis symboli graficznych zwanych emotikonami, jak również przybliżenie ich miejsca i funkcji w komunikacji społecznej. Samo słowo emotikon wywodzi się najprawdopodobniej od połączenia dwóch wyrazów: emotion (uczucia, emocje) oraz icon (ikona, znak graficzny) i początkowo oznaczało ciąg znaków typograficznych, następnie zaś proste ilustracje graficzne, a dzisiaj również obrazki, rysunki, które przedstawiają różne przedmioty lub nawiązują do wyrazu twarzy, ukazując na niej emocje. Jego japońskim odpowiednikiem są słowa kaomoji (twarz, buźka) oraz emoji (ilustracja, rysunek). Twórcą pierwszych emoji jest Kurita Shigetaka, programista, artysta designer. W 2015 r. Barack Obama, ówczesny prezydent USA, w swoim przemówieniu wygłoszonym na cześć premiera Abe Shinzō, podczas jego wizyty w USA, zaliczył emoji, obok karate, karaoke, mangi, i anime, do największych osiągnięć współczesnej japońskiej kultury.

Słowa kluczowe PL
emoji, kaomoji, emotikon, Kurita Shigetaka, komunikacja społeczna, komunikacja wirtualna
Dyscyplina PBN
nauki o kulturze i religii
Tytuł monografii
Japonia w perspektywie transkulturowej
Strony od-do
95-127
Wydawca ministerialny
Uniwersytet Warszawski
Licencja otwartego dostępu
Dostęp zamknięty