Etude comparative de l'adverbe polonais zdumiewająco intensifiant l'adjectif et de ses équivalents en français dans les dictionnaires et les corpus
Etude comparative de l'adverbe polonais zdumiewająco intensifiant l'adjectif et de ses équivalents en français dans les dictionnaires et les corpus
Abstrakt (PL)
Niniejsza praca poświęcona jest analizie polskiego przysłówka zdumiewająco w jego najczęstszym zastosowaniu, czyli w funkcji intensyfikatora. Jej celem jest zidentyfikowanie francuskich odpowiedników tego przysłówka, wybranie najlepszego z nich oraz porównanie jego funkcjonowania na podstawie słowników jednojęzycznych, dwujęzycznych i korpusów językowych. Analiza obejmuje definicje, częstotliwość występowania kolokacji oraz powtarzające się konteksty użycia. Klasyfikacja przymiotników według wybranych kategorii znaczeniowych pozwala uchwycić różnice i podobieństwa między językiem polskim a francuskim w sposobach wyrażania intensywności.
Abstrakt (EN)
This thesis is dedicated to the analysis of the Polish adverb zdumiewająco in its most common function, as an intensifier. Its aim is to identify French equivalents of this adverb, choose the best one and compare its usage on the basis of monolingual and bilingual dictionaries and language corpora. The analysis covers definitions, collocation frequency and recurring contexts of use. The classification of adjectives into selected semantic categories allows us to capture the differences and similarities between Polish and French in terms of the ways of expressing intensity.
Abstrakt (inny)
Ce mémoire est consacré à l'analyse de l'adverbe polonais zdumiewająco dans son usage le plus courant, c'est-à-dire dans la fonction d'intensifieur. Son objectif est d'identifier les équivalents français de cet adverbe, d’en choisir le meuilleur et de comparer son fonctionnement à partir de dictionnaires monolingues, bilingues et de corpus linguistiques. L'analyse porte sur les définitions, la fréquence des collocations et les contextes d'utilisation récurrents. La classification des adjectifs en catégories sémantiques permet de saisir les différences et les similarités entre le polonais et le français dans leur façon d'exprimer l'intensité.
Badanie porównawcze polskiego przysłówka zdumiewająco, intensyfikującego przymiotnik, oraz jego odpowiedników w języku francuskim w słownikach i korpusach językowych