Licencja
The concept of work in English and French. A contrastive analysis of selected idiomatic expressions relevant to this concept
Abstrakt (PL)
Przedmiotem niniejszej pracy badawczej jest analiza kontrastywna wybranych wyrażeń idiomatycznych istotnych dla pojęcia pracy w języku angielskim oraz francuskim. Praca została podzielona na dwa rozdziały - teoretyczny i praktyczny. Pierwszy rozdział pracy stanowi próbę zdefiniowania oraz klasyfikacji pojęcia idiomu na podstawie słowników oraz dzieł językoznawców. Ponadto opisuje on wpływ języka francuskiego na język angielski poprzez wydarzenia historyczne. Drugi rozdział obejmuje analizę semantyczną, leksykalną i składniową wybranych francuskich (45) oraz angielskich (16) wyrażeń idiomatycznych. Wybrane wyrażenia zostaną przeanalizowane pod kątem ich stopnia ekwiwalencji i sklasyfikowane w trzech grupach: absolutnej ekwiwalencji, częściowej ekwiwalencji i braku ekwiwalencji. Celem pracy jest wykazanie różnic oraz podobieństw między angielskimi i francuskimi wyrażeniami idiomatycznymi oraz omówienie możliwych przyczyn różnic w ich użyciu i znaczeniu, biorąc pod uwagę wpływy historyczne, kulturowe i językowe.
Abstrakt (EN)
The subject of this study is a contrastive analysis of selected idiomatic expressions relevant to the concept of work in English and French. The thesis is divided into two chapters - theoretical and practical. The first chapter of the thesis attempts to define and classify the concept of idiom on the basis of dictionaries and the works of linguists. Furthermore, it describes the influence of French on English through historical events. The second chapter includes a semantic, lexical and syntactic analysis of selected French (45) and English (16) idiomatic expressions. The selected expressions will be analysed in terms of their degree of equivalence and classified into three groups: absolute equivalence, partial equivalence and non-equivalence. The aim of the study is to demonstrate the differences as well as the similarities between English and French idiomatic expressions and to discuss possible reasons for the differences in their use and meaning, taking into account historical, cultural and linguistic influences.