Artykuł w czasopiśmie
Ładowanie...
Miniatura

Marginalia a rozwój średniopolskiego dyskursu humanistycznego w języku polskim na przykładzie komentarzy do ewangelii według św. mateusza w przekładzie stanisława murzynowskiego

Punktacja ministerialna
100
Data publikacji
Abstrakt (PL)

Artykuł stanowi próbę interpretacji z perspektywy dyskursologicznej danych paratekstowych druku Ewangelii według św. Mateusza z 1551 r. Należą do nich: karta tytułowa, marginalne komentarze pochodzące od tłumacza Stanisława Murzynowskiego i wydawcy Jana Seklucjana oraz w większości polemiczne do nich i do całego tekstu rękopiśmienne uwagi przeważnie autorstwa Jana Sandeckiego-Maleckiego, także w wersji poszerzonej, uporządkowane w postaci manuskryptu zatytułowanego Haereses et errores in Commentario Joannis Secluciani in Mattaeum per Joannem Maletium (1551), który spisał Hieronim Malecki. Dane paratekstowe zostały poddane analizie jako przykłady dyskursywnych wyznaczników budowania wspólnoty kognitywnej czerpiącej z ówczesnego dyskursu humanistycznego. Spór Sandeckiego-Maleckiego z Seklucjanem i Murzynowskim pokazuje dwa podejścia do wernakularyzacji dyskursu humanistycznego w królewieckiej wspólnocie wyznaniowej: umiarkowane i radykalne. Podstawą, do której odwołują się aktorzy dyskursu, są wybrane aspekty sygnalizowania w paratekście informacji o sposobach nabywania wiedzy oraz ewidencjalności. Analizie poddane są również słowa klucze jako leksykalne znaczniki dyskursu, które wraz z wykładnikami ewidencjalności i tekstowymi sygnałami wskazującymi na sposób dochodzenia do wiedzy tworzą pewnego rodzaju słownik pojęć wspólnoty jako swoistego kolektywu myślowego. Bezpośrednich inspiracji metodycznych dostarczają prace lingwistyczne z zakresu językoznawstwa pragmatycznego, zwłaszcza dyskursologii i semantyki pragmatycznej, wykorzystywane zwykle do analiz dyskursu.

Abstrakt (EN)

This article offers a discourse-based interpretation of selected paratextual materials: the title page of the 1551 printed edition of the Gospel according to Matthew; the marginal commentaries, both the printed ones – authored by the translator Stanisław Murzynowski and the publisher Jan Seklucjan – and the predominantly polemical manuscript annotations responding to them and to the entire text, written chiefly by Jan Sandecki-Malecki; as well as the expanded version of these same commentaries, arranged in the manuscript entitled Haereses et errores in Commentario Joannis Secluciani in Mattaeum per Joannem Maletium (1551), compiled by Hieronim Malecki. These paratextual data are examined as discursive markers of the formation of a cognitive community drawing on the humanist discourse of the period. The dispute between Jan Sandecki-Malecki, and Jan Seklucjan and Stanisław Murzynowski reveals two contrasting attitudes toward the vernacularisation of humanist discourse within the confessional community of Königsberg: a moderate and a radical one. The analysis focuses on selected aspects of how the paratext signals methods of acquiring and validating knowledge, including evidentiality. Attention is also given to key lexical items functioning as discursive markers which, together with the paratextual indicators, constitute a conceptual lexicon of the community understood as a distinct thought collective. The methodological framework draws directly on linguistic scholarship in pragmatic linguistics, particularly discourse studies and pragmatic semantics, typically employed in discourse analysis.

Dyscyplina PBN
językoznawstwo
Inny tytuł

Marginalia and the Development of the Middle Polish Humanist Discourse Written in Polish: A Case Study of the Commentaries on the Gospel According to Matthew in Stanisław Murzynowski’s Translation

Czasopismo
Philological Studies. Literary Research
Zeszyt
16 (19)
Strony od-do
99–120
ISSN
2084-6045
eISSN
2658-2503
Data udostępnienia w otwartym dostępie
2026
Licencja otwartego dostępu
Uznanie autorstwa