Artykuł w czasopiśmie
Brak miniatury
Licencja

Włoski pierwowzór „Dworu cesarza tureckiego” Szymona Starowolskiego. Rozwiązanie zagadki

Autor
Krzywy, Roman
Data publikacji
2017
Abstrakt (EN)

The author of the article identified the Italian original of Szymon Starowolski’s “Dwór cesarza tureckiego (The Court of the Turkish Emperor),” a formerly vastly popular piece of prose which mingles a topographic description and practical particulars (referring to e.g. trade) with a presentation of customs at the sultan’s court and with informations about Islam. The Polish writer translated the memories of a Levantine Jew known as Domenico Hierosolimitano (1552/55–1622) and published by Alfonso Chierici under the title “Vera relatione della gran città di Costantinopoli et in particolare del serraglio del Gran Turco” (Bracciano 1621, second ed. 1639). Most probably Starowolski used the second edition and adapted the original to compose his translation in various ways, namely made additions, specified the original wording, divided the original into smaller chapters, and changed the order of some text’s fragments.

Dyscyplina PBN
literaturoznawstwo
Czasopismo
Pamiętnik Literacki
Tom
108
Zeszyt
3
Strony od-do
179-184
ISSN
0031-0514
Licencja otwartego dostępu
Inna