Praca licencjacka
Ładowanie...
Miniatura
Licencja

ClosedAccessDostęp zamknięty

A Comparative Analysis of English and Polish Specialized Language of Music Production

Autor
Stolarska Dominika
Data publikacji
Abstrakt (PL)

Niniejsze badanie przedstawia kompleksową analizę terminologii specjalistycznej stosowanej w produkcji muzycznej w języku angielskim i polskim. Dziedzina produkcji muzycznej obejmuje szeroki zakres terminów odnoszących się do sprzętu audio, technologii produkcyjnych oraz percepcji słuchowej. Terminologia ta może być klasyfikowana ze względu na stopień formalności; niektóre terminy występują w publikacjach naukowych, podręcznikach i dokumentacji technicznej, podczas gdy inne używane są głównie w nieformalnych rozmowach między profesjonalistami, tworząc formę żargonu zrozumiałego głównie dla specjalistów. Analiza obejmuje terminologię stosowaną w produkcji muzycznej, wywodzącą się zarówno z języka angielskiego, jak i polskiego, umożliwiając ocenę cech charakterystycznych języka specjalistycznego w tej dziedzinie. W badaniu zidentyfikowano neologizmy, w tym zapożyczenia, kalki, internacjonalizmy oraz różne typy ekwiwalencji tłumaczeniowej. Wyniki niniejszego badania mają istotne znaczenie dla określenia wyróżniających cech języka specjalistycznego w produkcji muzycznej. Uzyskane rezultaty stanowią podstawę dla dalszych badań naukowych oraz przyczyniają się do rozwoju wiedzy na temat funkcjonalności i zastosowania terminologii specjalistycznej oraz żargonu zawodowego w tej dziedzinie.

Abstrakt (EN)

This study provides a comprehensive analysis of specialized terminology utilized in music production within both the English and Polish languages. The field of music production involves a broad spectrum of terms pertaining to audio equipment, production technologies, and auditory perception. This terminology can be classified according to its degree of formality; some terms are present in academic publications, handbooks, and technical documentation, whereas others are predominantly used in informal discourse among professionals, constituting a form of jargon comprehensible mainly to professionalists. The analysis examines terminology employed in music production derived from both English and Polish, enabling an evaluation of the characteristics of specialized language in this domain. The study identifies neologisms, including borrowings, calques, internationalisms, and various types of translational equivalence. The findings of this research hold significant implications for defining the distinctive properties of specialized language within music production. The results provide a foundation for further scholarly inquiry and contribute to the advancement of knowledge concerning the functionality and applicability of specialized terminology and professional jargon within this field.

Inny tytuł

Analiza porównawcza angielskiego i polskiego języka specjalistycznego w produkcji muzyczne

Wydawca
Uniwersytet Warszawski
Data obrony
2025-07-03
Licencja otwartego dostępu
Dostęp zamknięty