Praca licencjacka
Ładowanie...
Miniatura
Licencja

ClosedAccessDostęp zamknięty

Zatańczyć słowem. Język polskich i brytyjskich recenzji baletowych na wybranych przykładach

Autor
Senkowski Mateusz
Data publikacji
Abstrakt (PL)

Poniższa praca: „Zatańczyć słowem – język polskich i brytyjskich recenzji baletowych na wybranych przykładach” stawia tezę, że polskie i brytyjskie media piszą o balecie w różny sposób, co odzwierciedla odmienne tradycje krytyki tanecznej, a także inne miejsce baletu w kulturze obu krajów. Ogólny obraz tekstów recenzenckich wskazuje na większy profesjonalizm i większe zagłębienie w temat baletu wśród brytyjskich autorów, a także większą regularność publikowania tekstów. W polskich mediach teksty o balecie są nieliczne i pisane w bardziej ogólnikowy sposób. Celem pracy jest weryfikacja tego, czy wskazane różnice ujawniają się w analizie tekstu. Praca opiera się na materiałach źródłowych z literatury baletowej, czasopism specjalistycznych, tekstów recenzenckich dostępnych w internecie oraz specjalistycznych stron internetowych. Porównywane są recenzje dwóch baletów: „Giselle” i „Mayerlinga”, wystawianych w latach 2021-2022 zarówno w Teatrze Wielkim - Operze Narodowej w Warszawie, jak i w Royal Opera House w Londynie. Analiza obejmuje kilka kategorii: poziom formalności języka, obecność i funkcję metafor, stopień specjalistyczności terminologii baletowej, sposób opisu ruchu i ciała tancerza oraz stosunek między oceną techniki a oceną ekspresji artystycznej. Istotnym czynnikiem są również założenia wobec czytelnika, które wyraźnie wpływają na sposób pisania. Analiza porównawcza potwierdza główne założenia i wykazuje, że brytyjscy recenzenci piszą z pozycji osób, które dobrze znają zespół i poszczególnych tancerzy, a teksty są bardziej dogłębne i skierowane do innego odbiorcy niż w Polsce. Kluczową różnicą okazuje się użycie specjalistycznej terminologii baletowej, która w polskich tekstach występuje sporadycznie. Dodatkowo znikoma jest liczba tekstów o balecie w mediach głównego nurtu w Polsce, podczas gdy w Wielkiej Brytanii recenzja w The Guardian czy The Telegraph jest tradycją.

Abstrakt (EN)

The following thesis, To Dance with Words: A Comparative Analysis of the Language of Polish and British Ballet Reviews - Selected Case Studies, argues that Polish and British media write about ballet in fundamentally different ways, reflecting distinct traditions of dance criticism as well as ballet’s differing place in the cultural life of each country. The general picture of critical writing points to greater professionalism and deeper subject knowledge among British authors, as well as a higher regularity of publication. In Polish media, texts about ballet are few in number and written in a more general, cursory manner. The aim of the thesis is to verify whether these differences are borne out by textual analysis. The work draws on source materials from ballet literature, specialist journals, reviews available online, and dedicated ballet websites. The reviews compared are those of two ballets — Giselle and Mayerling — staged in 2021–2022 at both the Teatr Wielki - Opera Narodowa in Warsaw and the Royal Opera House in London. The analysis covers several categories: the level of formality of language, the presence and function of metaphor, the degree of specialisation in ballet terminology, the manner of describing movement and the dancer’s body, and the balance between the assessment of technique and the assessment of artistic expression. A significant factor is also the assumed readership, which visibly shapes the way each text is written. The comparative analysis confirms the central argument and demonstrates that British reviewers write from the position of those who know the company and its individual dancers well, producing texts that are more in-depth and addressed to a different kind of reader than those found in Poland. The most decisive difference proves to be the use of specialist ballet terminology, which appears only sporadically in Polish texts. A further point of contrast is the scarcity of ballet coverage in mainstream Polish media, whereas in the United Kingdom, a review in The Guardian or The Telegraph is an established tradition.

Inny tytuł

To Dance with Words: A Comparative Analysis of the Language of Polish and British Ballet Reviews - Selected Case Studies

Wydawca
Uniwersytet Warszawski
Data obrony
2026-06-29
Licencja otwartego dostępu
Dostęp zamknięty