Licencja
Wybrane polskie i fińskie słowa wypowiadane w filmach o tematyce ASMR w kontekście teorii symbolizmu fonetycznego
Abstrakt (PL)
Celem pracy jest zbadanie poziomu przyjemności słów wyzwalaczy pochodzących z filmów o tematyce ASMR w języku polskim i fińskim w oparciu o teorię symbolizmu fonetycznego. W części teoretycznej przedstawiono definicję i charakterystykę pojęcia ASMR oraz opisano teorię symbolizmu fonetycznego z uwzględnieniem efektu bouba-kiki. Zaprezentowano również zarys systemów fonetycznych języka polskiego oraz fińskiego. Część analityczna podzielona została na dwa rozdziały. W pierwszym z nich dokonano analizy wybranych słów wyzwalaczy na podstawie cech fonetycznych oraz teorii symbolizmu fonetycznego oraz efektu bouba-kiki. Druga część badania stanowi analizę i interpretację wyników badania ankietowego, przeprowadzonego wśród osób znających zarówno język polski i jak i fiński. Zebrane w procesie badawczym wyniki wskazują, iż trudno jednoznacznie stwierdzić wyższy poziom przyjemności brzmieniowej tylko jednego z wybranych języków.
Abstrakt (EN)
The aim of this study is to investigate the pleasantness level of trigger words from ASMR videos in Polish and Finnish based on the theory of phonetic symbolism. The theoretical part presents the definition and characteristics of the concept of ASMR and describes the theory of phonetic symbolism including the bouba-kiki effect. An outline of the phonetic systems of Polish and Finnish is also presented. The analytical part was divided into two chapters. The first one analyses selected trigger words on the basis of phonetic features and the theory of phonetic symbolism and the bouba-kiki effect. The second part of the study is an analysis and interpretation of the results of a survey conducted among speakers of both Polish and Finnish. The results collected in the research process indicate that it is difficult to unequivocally state a higher level of sound pleasure in only one of the selected languages.