Praca licencjacka
Ładowanie...
Miniatura
Licencja

ClosedAccessDostęp zamknięty

Sociolect of Polish orienteering runners

Autor
Doreń Wiktoria
Data publikacji
Abstrakt (PL)

Celem niniejszej pracy jest opisanie socjolektu biegaczy na orientację i zidentyfikowanie procesów słowotwórczych, które przyczyniły się do powstania nowych jednostek leksykalnych należących do tej odmiany języka. Przedmiotem analizy są wywiady z zawodnikami, regulaminy, biuletyny, facebookowa grupa Orientacja sportowa oraz magazyn Bieg na orientację. Jednostki leksykalne typowe dla socjolektu zostały zebrane w glosariuszu, zdefiniowane i podzielone na kategorie semantyczne, a następnie sklasyfikowane jako wynik jednego z czterech procesów słowotwórczych: neosemantyzacji, zapożyczenia z obcych języków, neologizacji i zapożyczenia z innych socjolektów sportowych. Badanie wykazało, że najwięcej analizowanych jednostek można sklasyfikować jako neosemantyzmy, na drugiej pozycji znalazły się zapożyczenia z języka angielskiego, a na trzeciej neologizmy. Najmniej popularnym procesem słowotwórczym z wymienionych okazało się zapożyczenie z innych socjolektów sportowych. Z badania wynika również, iż polscy biegacze na orientację wykazują tendencję do używania metafor, zwłaszcza przenoszących nazwy symboli na mapie na ich rzeczywiste odpowiedniki. Drugi rodzaj metafor chętnie stosowany przez biegaczy na orientację opiera się na porównywaniu biegnących za sobą zawodników do środków transportu publicznego. Innym wnioskiem wynikającym z przeprowadzonej analizy jest metajęzykowa świadomość biegaczy, którzy nie tylko tworzą memy dotyczące słów charakterystycznych dla ich środowiska, ale i chętnie dyskutują na temat przynależących do socjolektu słów, często wyróżniając je w tekście cudzysłowami.

Abstrakt (EN)

The aim of this BA thesis is to present and analyse the sociolect of Polish orienteering runners, as well as to identify the word-formation processes involved in the creation of new lexical items characteristic of this language variety. The study analyses the vocabulary from the author’s interviews with the athletes, orienteering guidelines, bulletins, posts on a Facebook group Orientacja sportowa and the articles in the magazine Bieg na orientację. The lexical items characteristic of the sociolect were gathered in the Glossary of orienteering terms, defined and divided into semantic categories. They were then classified as originating from one of the four word-formation processes: neosemantisation, borrowing from foreign languages, creation of neologisms and borrowing from other sports sociolects. Among the lexical items analysed, neosemantisms are the most common. They are followed by borrowings from the English language and neologisms. The least popular are borrowings from other sports sociolects, primarily the language of athletics. The study also shows that Polish orienteering runners have a tendency to use metaphors, of which the most frequently employed are the metaphors transferring the names of the symbols on the map to their real-life counterparts. Another type of metaphors refers to public transportation. Finally, the study shows that Polish orienteering runners display a metalinguistic awareness, creating memes about the words characteristic of the sociolect and distinguishing lexical items belonging to their language variety by the use of quotation marks.

Inny tytuł

Socjolekt polskich biegaczy na orientację

Wydawca
Uniwersytet Warszawski
Data obrony
2025-06-25
Licencja otwartego dostępu
Dostęp zamknięty