Rozdział w monografii
Ładowanie...
Miniatura
Licencja

ClosedAccessDostęp zamknięty

Szwedzki sorg i polski smutek - emocja podstawowa w szwedzko-polskim przekładzie

Punktacja ministerialna
80
Data publikacji
Abstrakt (PL)

Niniejszy tekst nawiązuje do publikacji poświęconych emocjom w językach i kulturach świata (Duszak i Pawlak red. 2003; 2005), w których przedstawiono analizę porównawczą polskiego "gniew" i szwedzkiego "vrede" (Gruszczyńska 2003) oraz konceptualizację szwedzkiego "lycka" (szczęście) (Gruszczyńska 2005). Tym razem w centrum uwagi znajduje się trzecia z tzw. emocji podstawowych, której w języku polskim przyporządkowany jest leksem "smutek" , a w języku szwedzkim "sorg". Przeanalizowane i porównane zostały ich wystąpienia w związkach łączliwych i stałych w obu językach oraz przekłady na język polski szwedzkiej jednostki "sorg" zaczerpnięte z równoległego korpusu szwedzko-polskiego współczesnych tekstów literackich.

Dyscyplina PBN
językoznawstwo
Tytuł monografii
Wybrane zagadnienia lingwistyki tekstu, analizy dyskursu i komunikacji międzykulturowej – In memoriam Profesor Anny Duszak (1950-2015)
Strony od-do
443-467
Wydawca ministerialny
Uniwersytet Warszawski
Licencja otwartego dostępu
Dostęp zamknięty