Praca licencjacka
Brak miniatury
Licencja

ClosedAccessDostęp zamknięty
 

Jugendsprache in der audovisuellen Übersetzung am Beispiel der Serie „Wir sind die Welle“

Uproszczony widok
dc.abstract.enThe aim of this bachelor's thesis is to analyse the use of youth language in the context of audiovisual translation. The research on youth language is based on a detailed analysis of the dialogues of young people in the youth series entitled 'Wir sind die Welle'. The evaluation of audiovisual translation focuses on film subtitles and illustrates communication among young people with its dynamic development. To ensure a full understanding of the subject, examples are discussed along with the context of each scene in which the dialogue occurs.
dc.abstract.languagede
dc.abstract.otherAls Ziel der vorliegenden Bachelorarbeit gilt die Analyse der Jugendsprache im Kontext der audiovisuellen Übersetzung. Die Forschung der Jugendsprache liegt in der sorgfältigen Analyse der Dialoge zwischen Jugendlichen in der Serie unter dem Titel „Wir sind die Welle’’. Die Bearbeitung der audiovisuellen Übersetzung konzentriert sich auf die Untertitel und veranschaulicht die Kommunikation zwischen den Jugendlichen sowie deren dynamische Entwicklung. Um ein umfassendes Verständnis dieses Themas zu gewährleisten, werden die Beispiele anhand des Kontextes jeweiliger Szene, in der der Dialog auftritt, dargestellt.
dc.abstract.plCelem pracy licencjackiej jest analiza języka młodzieżowego w kontekście tłumaczenia audiowizualnego. Badania nad językiem młodzieżowym opierają się na szczegółowej analizie dialogów młodych ludzi w serialu młodzieżowym pod tytułem ’’Wir sind die Welle’’. Ocena tłumaczenia audiowizualnego skupia się na napisach filmowych i obrazuje komunikację wśród młodzieży wraz z jej dynamicznym rozwojem. Aby zapewnić pełne zrozumienie tematyki, przykłady zostały omówione wraz z kontekstem każdej sceny, w której dany dialog występuje.
dc.affiliationUniwersytet Warszawski
dc.affiliation.departmentWydział Neofilologii
dc.contributor.authorPolanowska, Zuzanna
dc.date.accessioned2025-01-20T15:03:49Z
dc.date.available2025-01-20T15:03:49Z
dc.date.defence2024-09-12
dc.date.issued2024
dc.date.submitted2024-08-30
dc.description.promoterBiskup, Maria
dc.description.reviewerBiskup, Maria
dc.description.reviewerJust, Anna
dc.identifier.apd235827
dc.identifier.urihttps://repozytorium.uw.edu.pl//handle/item/166017
dc.languagede
dc.publisherUniwersytet Warszawski
dc.rightsClosedAccess
dc.subject.enaudiovisual translation
dc.subject.ensubtitles
dc.subject.enyouth language
dc.subject.languagede
dc.subject.otheraudiovisuelle Übersetzung
dc.subject.otherUntertitel
dc.subject.otherJugendsprache
dc.subject.pltłumaczenie audiowizualne
dc.subject.plnapisy
dc.subject.pljęzyk młodzieżowy
dc.titleJugendsprache in der audovisuellen Übersetzung am Beispiel der Serie „Wir sind die Welle“
dc.title.alternativeJęzyk młodzieżowy w tłumaczeniu audiowizualnym na przykładzie serialu „Wir sind die Welle“
dc.typeBachelorThesis
dspace.entity.typePublication