Praca magisterska
Brak miniatury
Licencja

ClosedAccessDostęp zamknięty
 

La inteligencia artificial en la traducción de “La Guía Scrum”. Análisis contrastivo entre las traducciones del español al polaco

Uproszczony widok
dc.abstract.enThe subject of this thesis is the problem of translation using artificial intelligence tools in project management. The thesis focuses on analyzing translations made using artificial intelligence tools and their comparison with translations made by a translator. The main objective of the work is to find differences and similarities between the translations and to assess their accuracy. In addition, a solid literature review was carried out in order to better understand the topic. Thus, the definition of artificial intelligence, its working mechanisms, and project management were introduced. It was also discussed what “The Scrum Guide” is and why it was chosen as the basis for the study. Through the analysis, conclusions were drawn showing the real impact of the use of artificial intelligence tools in translations specialising in the field of project management.
dc.abstract.languagees
dc.abstract.otherEl tema de la presente tesis es el problema de la traducción mediante herramientas de inteligencia artificial en el ámbito de la gestión de proyectos. El estudio se centra en el análisis de las traducciones realizadas utilizando herramientas de inteligencia artificial y su comparación con las traducciones realizadas por un traductor. El objetivo principal del trabajo es encontrar las diferencias y similitudes entre las traducciones y evaluar su precisión. Además, se realizó una sólida revisión bibliográfica para comprender mejor el tema. Así, se introdujeron la definición de inteligencia artificial, sus mecanismos de funcionamiento y la gestión de proyectos. También se analizó qué es “The Scrum Guide” y por qué se eligió como base para el estudio. A través del análisis, se extrajeron conclusiones que muestran el impacto real del uso de herramientas de inteligencia artificial en traducciones especializados en el ámbito de la gestión de proyectos.
dc.abstract.plPrzedmiotem niniejszej pracy magisterskiej jest problematyka przekładu z wykorzystaniem narzędzi sztucznej inteligencji w dziedzinie zarządzania projektami. Praca koncentruje się na analizie tłumaczeń wykonanych za pomocą narzędzi sztucznej inteligencji i ich porównaniu z tłumaczeniami wykonanymi przez tłumacza. Głównym celem pracy jest znalezienie różnic i podobieństw tłumaczeń oraz ocena ich dokładności. Ponadto przeprowadzono solidny przegląd literatury w celu lepszego zrozumienia tematu. W ten sposób wprowadzono definicję sztucznej inteligencji, jej mechanizmy działania i zarządzanie projektami. Omówiono również, czym jest „The Scrum Guide” i dlaczego został wybrany jako podstawa badania. Poprzez analizę wyciągnięto wnioski pokazujące rzeczywisty wpływ wykorzystania narzędzi sztucznej inteligencji w tłumaczeniach specjalizujących się w dziedzinie zarządzania projektami.
dc.affiliationUniwersytet Warszawski
dc.affiliation.departmentInstytut Studiów Iberyjskich i Iberoamerykańskich
dc.contributor.authorRomanek, Marta
dc.date.accessioned2025-01-09T12:45:51Z
dc.date.available2025-01-09T12:45:51Z
dc.date.defence2024-09-30
dc.date.issued2024
dc.date.submitted2024-09-06
dc.description.promoterJackiewicz, Aleksandra
dc.description.reviewerJackiewicz, Aleksandra
dc.description.reviewerPopek-Bernat, Katarzyna
dc.identifier.apd236382
dc.identifier.urihttps://repozytorium.uw.edu.pl//handle/item/163314
dc.languagees
dc.publisherUniwersytet Warszawski
dc.rightsClosedAccess
dc.subject.entranslation
dc.subject.enartificial intelligence
dc.subject.enThe Scrum Guide
dc.subject.enguide
dc.subject.enproject management
dc.subject.languagees
dc.subject.othertraducción
dc.subject.otherinteligencia artificial
dc.subject.otherThe Scrum Guide
dc.subject.otherguía
dc.subject.othergestión de proyectos
dc.subject.pltłumaczenie
dc.subject.plsztuczna inteligencja
dc.subject.plThe Scrum Guide
dc.subject.plprzewodnik
dc.subject.plzarządzanie projektami
dc.titleLa inteligencia artificial en la traducción de “La Guía Scrum”. Análisis contrastivo entre las traducciones del español al polaco
dc.title.alternativeSztuczna inteligencja w przekładzie „The Scrum Guide”. Analiza kontrastywna tłumaczeń z języka hiszpańskiego na język polski
dc.typeMasterThesis
dspace.entity.typePublication