Praca licencjacka
Brak miniatury
Licencja

ClosedAccessDostęp zamknięty
 

Cultural Differences in Speech Acts: Politeness in Polish and English

Uproszczony widok
dc.abstract.enThis paper analyzes cultural differences in speech acts, focusing on the expression of politeness in Polish and English. Utilizing linguistic and sociocultural theories, it examines various aspects of language use, including forms of address, imperatives, greetings, and expressions of gratitude. Through comparative analysis, the paper highlights how cultural values shape linguistic conventions and pragmatic strategies in different language cultures. Polish culture favors positive politeness, reflecting values of closeness and community, while English culture is characterized by negative politeness, emphasizing independence and autonomy. These cultural differences manifest in the structure and content of speech acts, affecting how advice, requests, and greetings are formulated and responded to. Despite the differences, both cultures share common rituals and communication conventions, such as expressing gratitude. Understanding these cultural nuances enables individuals to communicate effectively across cultures.
dc.abstract.plNiniejsza praca analizuje różnice kulturowe w aktach mowy, skupiając się na wyrażaniu uprzejmości w języku polskim i angielskim. Korzystając z teorii lingwistycznych i socjokulturowych, analizowane są różne aspekty użytkowania języka, w tym formy zwracania się do rozmówcy, imperatywy, powitania i wyrażanie wdzięczności. Poprzez analizę porównawczą, podkreślone jest, w jaki sposób wartości kulturowe kształtują konwencje językowe i strategie pragmatyczne poszczególnych kultur językowych. Podczas gdy kultura polska faworyzuje uprzejmość pozytywną, odnosząc się do wartości bliskości i wspólnotowości, kultura angielska skierowana jest na na uprzejmość negatywną, kładąc nacisk na wartości takie jak niezależność i autonomia. Te różnice kulturowe manifestują się w strukturze i treści poszczególnych aktów mowy, wpływając m.in. na sposób formułowania porad, próśb i powitań oraz reagowania na nie. Pomimo różnic, obie kultury dzielą także wspólne “rytuały” i konwencje komunikacyjne, dotyczące np. wyrażania wdzięczności. Rozumienie tych kulturowych niuansów umożliwia rozmówcom skuteczną komunikację międzykulturową.
dc.affiliationUniwersytet Warszawski
dc.affiliation.departmentInstytut Anglistyki
dc.contributor.authorŚlusarczyk, Zofia
dc.date.accessioned2025-01-09T12:47:44Z
dc.date.available2025-01-09T12:47:44Z
dc.date.defence2024-07-08
dc.date.issued2024
dc.date.submitted2024-05-29
dc.description.promoterCzaplicki, Bartłomiej
dc.description.reviewerCzaplicki, Bartłomiej
dc.description.reviewerPiskorska, Agnieszka
dc.identifier.apd229774
dc.identifier.urihttps://repozytorium.uw.edu.pl//handle/item/164160
dc.languageen
dc.language.otherpl
dc.publisherUniwersytet Warszawski
dc.rightsClosedAccess
dc.subject.encultural scripts
dc.subject.enpoliteness
dc.subject.encloseness
dc.subject.engreetings
dc.subject.enexpressions of gratitude
dc.subject.enspeech acts
dc.subject.encross-cultural communication
dc.subject.enimperatives
dc.subject.enforms of address
dc.subject.plskrypty kulturowe
dc.subject.pluprzejmość
dc.subject.plbliskość
dc.subject.plpowitania
dc.subject.plpodziękowania
dc.subject.plakty mowy
dc.subject.plkomunikacja międzykulturowa
dc.subject.plzwroty rozkazujące
dc.subject.plformy adresowania
dc.titleCultural Differences in Speech Acts: Politeness in Polish and English
dc.title.alternativeRóżnice kulturowe w aktach mowy: uprzejmość w języku polskim i angielskim.
dc.typeBachelorThesis
dspace.entity.typePublication