Artykuł w czasopiśmie
Brak miniatury
Licencja

ClosedAccessDostęp zamknięty
 

„Dublin in the rain is mine” – tożsamość i (prze)tworzona tradycja w piosence Big Fontaines D.C

Uproszczony widok
dc.abstract.enThis article discusses the relation between the performer’s identity and the song from the linguistic perspective. The authors show that the conscious choice of the sound variant of the sung language – in Big by Fontaines D.C. it is English with an Irish accent – can be an important element of the artist’s identity game, communication with the audience, while adding value to the musical means used. Central to the effectiveness of this piece is the issue of Brian Chatten’s Dublin accent. Sociolinguistic analysis reveals its complexity: of the three variants in the rendition of Big’s lyrics, a traditional-mainstream mix emerges. The result is an impression of authenticity and Dublinness, but also the influence of punk rock. This helps to build an identity relation, and not only on the level of local community and punk aesthetics
dc.abstract.plArtykuł przedstawia relację tożsamość wykonawcy – piosenka z perspektywy językoznawczej. Autorzy wskazują, że świadomy wybór wariantu brzmieniowego śpiewanego języka – w Big Fontaines D.C. to angielski z irlandzkim akcentem – może być kluczowym elementem gry tożsamościowej nadawcy, komunikacji z odbiorcą, a także stanowić wartość dodaną do stosowanych środków muzycznych. Analiza muzyczna utwierdza w przekonaniu, że kluczowa dla skuteczności tego utworu jest kwestia dublińskiego akcentu Griana Chattena. Analiza socjolingwistyczna ujawnia jej złożoność: z trzech wariantów w realizacji tekstu Big pojawia się mieszanka tradycyjno-mainstreamowa. W efekcie końcowy kształt daje wrażenie autentyczności i dublińskości, ale zdradza też wpływ punk rocka, co pozwala na zbudowanie relacji tożsamościowej nie tylko na poziomie wspólnoty lokalnej, ale także na poziomie estetyki punka.
dc.affiliationUniwersytet Warszawski
dc.contributor.authorGradowski, Mariusz
dc.contributor.authorKonert-Panek, Monika
dc.date.accessioned2024-01-24T22:14:22Z
dc.date.available2024-01-24T22:14:22Z
dc.date.issued2021
dc.description.financePublikacja bezkosztowa
dc.description.number210
dc.description.volume3
dc.identifier.issn0867-2148
dc.identifier.urihttps://repozytorium.uw.edu.pl//handle/item/105393
dc.identifier.weblinkhttps://czaskultury.pl/sklep/song-studiesta-straszna-francja/
dc.languagepol
dc.pbn.affiliationlinguistics
dc.relation.ispartofCzas Kultury
dc.relation.pages41-47
dc.rightsClosedAccess
dc.sciencecloudnosend
dc.subject.enDublin English, Fontaines D.C., voice, popular music, punk, rock, sociophonetics, identity
dc.subject.pldubliński angielski, Fontaines D.C., głos, muzyka popularna, punk, rock, socjofonetyka, tożsamość
dc.title„Dublin in the rain is mine” – tożsamość i (prze)tworzona tradycja w piosence Big Fontaines D.C
dc.typeJournalArticle
dspace.entity.typePublication