Rozdział w monografii
Brak miniatury
Licencja

ClosedAccessDostęp zamknięty
 

Переводческое толкование правовых текстов

Uproszczony widok
dc.abstract.plBazując na dokonaniach antropocentrycznej teorii języków ludzkich, każde rozumienie tekstu jest konkretnym rozumieniem konkretnego człowieka. Tłumacz, mając do dyspozycji graficznie zrealizowane wyrażenie językowe, które w sobie niczego oprócz graficznej substancji nie zawiera, musi próbować odtworzyć znaczenie tekstu prawnego i prawniczego, dążąc do tego, aby zbliżyć własne rozumienie do sposobu rozumienia autora tekstu. Pomogą mu w tym reguły wykładni tekstów prawnych, którymi posługują się autorzy, tworząc i interpretując swoje teksty. Proces rekonstrukcji znaczenia tekstów z zakresu prawa, który bazuje na regułach wykładni tekstów prawnych oraz zasadach wypracowanych na gruncie translatoryki, nazywam "wykładnią translacyjną tekstów z zakresu prawa",
dc.affiliationUniwersytet Warszawski
dc.contributor.authorBonek, Anna
dc.date.accessioned2024-01-28T12:32:34Z
dc.date.available2024-01-28T12:32:34Z
dc.date.issued2019
dc.description.financeNie dotyczy
dc.identifier.urihttps://repozytorium.uw.edu.pl//handle/item/139733
dc.identifier.weblinkhttps://www.ibuk.pl/fiszka/226333/przestrzenie-przekladu-t-3.html
dc.languagerus
dc.pbn.affiliationlinguistics
dc.publisher.ministerialUniwersytet Śląski w Katowicach
dc.relation.bookPrzestrzenie przekładu. 3.
dc.relation.pages231-238
dc.rightsClosedAccess
dc.sciencecloudnosend
dc.titleПереводческое толкование правовых текстов
dc.typeMonographChapter
dspace.entity.typePublication