Artykuł recenzyjny
Brak miniatury
Licencja

ClosedAccessDostęp zamknięty
 

THE INCONGRUITY OF LABOUR LAW TERMS UNDER BRITISH AND POLISH LEGAL SYSTEMS

Uproszczony widok
cris.lastimport.scopus2024-02-12T18:58:49Z
dc.abstract.enIn the paper, forty-five Polish and British incongruent labour law terms are analysed. Polish terms under the analysis appear in the Polish labour code. The research aims to verify whether the published typology of translation methods used in the Polish-English translation of civil law terms (Kizińska 2018: 247–251) encompasses translation methods applied when translating Polish and British incongruent labour law terms. The definitions of the source terms and the equivalents in question are analysed to identify the translation methods applied while producing equivalents.
dc.affiliationUniwersytet Warszawski
dc.contributor.authorKizińska, Anna
dc.date.accessioned2024-01-26T10:25:55Z
dc.date.available2024-01-26T10:25:55Z
dc.date.issued2022
dc.description.financeNie dotyczy
dc.description.number4/2022
dc.description.volumeLXIX,
dc.identifier.doi10.24425/KN.2022.
dc.identifier.issn0023-5911
dc.identifier.urihttps://repozytorium.uw.edu.pl//handle/item/122512
dc.languageeng
dc.pbn.affiliationlinguistics
dc.relation.ispartofKwartalnik neofilologiczny
dc.relation.pages494-505
dc.rightsClosedAccess
dc.sciencecloudnosend
dc.subject.enlaw, equivalence, translation, term
dc.titleTHE INCONGRUITY OF LABOUR LAW TERMS UNDER BRITISH AND POLISH LEGAL SYSTEMS
dc.typeReviewArticle
dspace.entity.typePublication