Rozdział w monografii
Brak miniatury
Licencja
Język a zawieranie i interpretacja traktatów
dc.abstract.pl | Wybór języków, w których sporządzany jest traktat jest kluczowy w procesie jego interpretacji. Przedmiotem interpretacji traktatu mogą być tylko jego teksty autentyczne. Należy więc odróżniać teksty autentyczne od tłumaczeń sporządzanych przez strony. Artykuł przedstawia zasady zawierania dwu i wielostronnych umów międzynarodowych z punktu widzenia języków zawierania umów. Przedstawiono również reguły interpretacji wielojęzycznych traktatów określone w konwencji wiedeńskiej o prawie traktatów z 1969 roku oraz w normach powszechnego prawa zwyczajowego. Artykuł przedstawia wybrane przykłady praktyki traktatowej. Autor ukazuje problemy interpretacyjne wynikające z rozbieżności pomiędzy tekstami autentycznymi umów międzynarodowych. |
dc.affiliation | Uniwersytet Warszawski |
dc.contributor.author | Kamiński, Tomasz |
dc.date.accessioned | 2024-01-28T20:57:49Z |
dc.date.available | 2024-01-28T20:57:49Z |
dc.date.issued | 2020 |
dc.description.finance | Nie dotyczy |
dc.identifier.uri | https://repozytorium.uw.edu.pl//handle/item/154301 |
dc.identifier.weblink | https://elipsa.pl/ |
dc.language | pol |
dc.pbn.affiliation | law |
dc.publisher.ministerial | Dom Wydawniczy i Handlowy Elipsa |
dc.relation.book | Język w dyskursie o bezpieczeństwie |
dc.relation.pages | 36-54 |
dc.rights | ClosedAccess |
dc.sciencecloud | nosend |
dc.subject.pl | prawo międzynarodowe |
dc.subject.pl | zawieranie i interpretacja umów międzynarodowych |
dc.subject.pl | traktaty wielojęzyczne |
dc.title | Język a zawieranie i interpretacja traktatów |
dc.type | MonographChapter |
dspace.entity.type | Publication |