Praca licencjacka
Brak miniatury
Licencja

ClosedAccessDostęp zamknięty

A corpus-based comparative analysis of the use of selected swear words in British English and Polish

Autor
Matusiak, Kamil
Promotor
Leńko-Szymańska, Agnieszka
Data publikacji
2024
Abstrakt (PL)

W niniejszej pracy przeanalizowano funkcje i charakter przeklinania, opierając się na przełomowych badaniach autorów takich jak Ashley Montagu i Timothy Jay. Celem jest porównanie użycia przekleństw w języku polskim i brytyjskim angielskim, aby określić różnice i podobieństwa w tej praktyce. Przedstawiono kluczowe definicje przeklinania i klasyfikacje przekleństw według tematyki (religia, seksualność, funkcje organizmu) i typu użycia (emfatyczne, idiomatyczne, opisowe, katartyczne). Przedstawiono również zarówno wewnątrzosobniczne funkcje przeklinania (rozładowanie napięcia, hamowanie agresji, uśmierzanie bólu) jak i międzyosobnicze (implikacje społeczne, wpływ na postrzeganie osoby mówiącej). Autor przedstawia też stosunek przeklinania do grzeczności, zarys historii przeklinania oraz użycia przekleństw w codziennym życiu osób mówiących w języku polskim i brytyjskim angielskim. W części empirycznej, praca wykorzystuje językoznawstwo korpusowe do analizy przekleństw f*ck w angielskim i k*rwa w polskim, replikując metody McEnery'ego i Xiao (2004). Wykorzystany został do tego korpus polszczyzny mówionej Spokes, którego dane zostały porównane z danymi z BNC (British National Corpus) z badania w.w. autorów. Analiza skupia się na częstotliwości użycia tych słów w różnych grupach społecznych, zwracając uwagę na wpływ płci, wieku, statusu społecznego i wykształcenia. Wyniki pokazują, że oba przekleństwa są częściej używane przez mężczyzn, osoby młode oraz osoby o niższym statusie społecznym i wykształceniu. Analiza konkordancji słowa k*rwa wskazuje na jego wszechstronną rolę w mowie potocznej, częściej funkcjonując jako wypełniacz w mowie, niż jako celowy zabieg mający na celu obrazę. Oba przekleństwa charakteryzują się znacząco podobnym sposobem użycia, z pewnymi różnicami wynikającymi z czynników socjokulturowych.

Abstrakt (EN)

This paper examines the functions and nature of swearing, based on seminal works by authors such as Ashley Montagu and Timothy Jay. The aim is to compare the use of swearing in Polish and British English to identify differences and similarities in the usage patterns. Key definitions of swearing and ways to classify swearing by subject matter (religion, sexuality, bodily functions) and usage types (emphatic, idiomatic, descriptive, cathartic) are presented. Both intrapersonal functions of swearing (relieving tension, inhibiting aggression, relieving pain) and interpersonal functions (social implications, influence on the perception of the speaker) are also presented. The author also presents the relation between swearing and politeness and outlines the history of cursing. In the empirical part, corpus linguistics are utilised to analyse the English f*ck and the Polish k*rwa, replicating the methods of McEnery and Xiao (2004). The Spokes corpus of spoken Polish was used for this, and its data was compared with data from the BNC (British National Corpus) from the study of the aforementioned authors. The analysis focuses on the frequency of use of these words in different social groups, noting the influence of gender, age, social status and education. The results show that both curse words are used more often by men, young people and those with lower social status and education level. Analysis of randomly chosen concordances of the word k*rwa indicates its versatile role in colloquial speech, often serving as a filler rather than an insult. There are significant similarities in the usage of both swear words, with some differences rooted in sociocultural factors.

Słowa kluczowe PL
przeklinanie
grupa demograficzna
tabu
kurwa
fuck
Inny tytuł
Korpusowa analiza porównawcza wybranych wulgaryzmów w języku brytyjskim angielskim i polskim
Wydawca
Uniwersytet Warszawski
Data obrony
2024-07-05
Licencja otwartego dostępu
Dostęp zamknięty