Artykuł w czasopiśmie
Ładowanie...
Miniatura
 

Domestykacja i uniwersalizacja w adaptacjach dla młodzieży: polskie i judeohiszpańskie "Podróże Guliwera"

Uproszczony widok
dc.abstract.enThe paper presents a comparative study of two adaptations of Gulliver’s travels which appeared at the turn of the 20th century in two different literary polysystems: a Polish adaptation by Aleksandra Callier (1908) and a Ladino adaptation by Alexandr Ben Ghiat. The paper discusses the respective places of both adaptations in the two literary systems, select narratological and genre related issues, as well as matters concerning the representation of the world, the protagonist, and the presence and absence of domestication and linguistic adaptation. The analysis shows that the Polish version is strongly domesticated whereas the Ladino one stripped of most realia acquires a universal character. Both versions inscribe themselves with in the adventure story genre, among others due to borrowings from other literary texts.
dc.abstract.plArtykuł stanowi komparatystyczne studium dwóch adaptacji Podróży Guliwera, które ukazały się na przełomie XIX i XX w. w dwóch różnych polisystemach literackich: polską wersję Aleksandry Callier (1908) i wersję judeohiszpańską Aleksandra Ben Ghiata (1897). Poza miejscem obu adaptacji w systemach literackich swoich czasów i kultur porównane zostały wybrane kwestie językowe, narratologiczne, elementy świata przedstawionego, konstrukcja bohatera, zabiegi domestykacyjne i kwestia przynależności gatunkowej obu adaptacji. Analiza wykazała znacznie dalej idącą domestykację wersji polskiej kontrastującą z uniwersalizującym efektem usunięcia realiów w wersji judeohiszpańskiej. Obie wersje wpisują się jednoznacznie w ramy gatunkowe powieści przygodowej, także za sprawą zapożyczeń z innych tekstów, w tym ewidentnie przygodowych.
dc.affiliationUniwersytet Warszawski
dc.affiliation.departmentWydział Neofilologii
dc.affiliation.departmentWydział Polonistyki
dc.affiliation.instituteInstytut Studiów Iberyjskich i Iberoamerykańskich
dc.contributor.authorKołakowski, Marcin
dc.contributor.authorLinde-Usiekniewicz, Jadwiga
dc.contributor.authorKacprzak, Marta
dc.date.accessioned2024-01-24T22:12:18Z
dc.date.available2024-01-24T22:12:18Z
dc.date.issued2017
dc.description.financeNie dotyczy
dc.description.number7(10)
dc.description.versionfinal_published
dc.identifier.doihttps://doi.org/10.32798/pflit.80
dc.identifier.issn2084-6045
dc.identifier.orcid0000-0002-2876-3611
dc.identifier.urihttps://repozytorium.uw.edu.pl//handle/item/105213
dc.languagepl
dc.pbn.affiliationlinguistics
dc.pbn.affiliationliterary studies
dc.relation.ispartofPhilological Studies. Literary Research
dc.relation.pages55-68
dc.rightsCC-BY
dc.rights.weblinkhttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode.pl
dc.sciencecloudnosend
dc.share.typeOPEN_JOURNAL
dc.subject.enLadino literature
dc.subject.enAleksandra Callier
dc.subject.enAlexandr Ben Ghiat
dc.subject.enGulliver’s Travels
dc.subject.enadaptations
dc.subject.enchildren literature
dc.subject.plliteratura judeohiszpańska
dc.subject.plAleksandra Callier
dc.subject.plAlexandr Ben Ghiat
dc.subject.plPodróże Guliwera
dc.subject.pladaptacja
dc.subject.plliteratura dziecięca
dc.titleDomestykacja i uniwersalizacja w adaptacjach dla młodzieży: polskie i judeohiszpańskie "Podróże Guliwera"
dc.typeJournalArticle
dspace.entity.typePublication