Artykuł w czasopiśmie
Brak miniatury
Licencja

ClosedAccessDostęp zamknięty
 

Интертексты в дидактике перевода (пример юмористическог о произведения)

dc.abstract.enThe paper discusses employing a highly intertextualized text in translator training. Using an example of a humorous story in Russian, the author describes the advantages of the classroom use of such a text. They encompass: facilitating an understanding of the scope of the phenomenon and thus learning to successfully render diverse intertextual signals in varied circumstances, as well as the possibility to formulate and apply a holistic strategy with respect to intertexts. The benefit of enhancing the students’ background knowledge is also emphasized in the context of current curricula.
dc.affiliationUniwersytet Warszawski
dc.contributor.authorKaźmierczak, Marta
dc.date.accessioned2024-01-26T12:30:29Z
dc.date.available2024-01-26T12:30:29Z
dc.date.issued2017
dc.description.financeNie dotyczy
dc.description.volume10
dc.identifier.doi10.18778/1427-9681.10.12
dc.identifier.issn1427-9681
dc.identifier.urihttps://repozytorium.uw.edu.pl//handle/item/126292
dc.identifier.weblinkhttps://czasopisma.uni.lodz.pl/litrossica/article/view/3150
dc.languagerus
dc.pbn.affiliationliterary studies
dc.relation.ispartofActa Universitatis Lodziensis Folia Litteraria Rossica
dc.relation.pages125-139
dc.rightsClosedAccess
dc.sciencecloudnosend
dc.subject.pltranslation intertextuality translator training culture background knowledge translation strategy
dc.titleИнтертексты в дидактике перевода (пример юмористическог о произведения)
dc.typeJournalArticle
dspace.entity.typePublication