LEKSYKA (NIE)SPECJALISTYCZNA NA ZAJĘCIACH Z ROSYJSKO-POLSKIEGO I POLSKO-ROSYJSKIEGO TŁUMACZENIA TEKSTÓW Z ZAKRESU EKONOMII
LEKSYKA (NIE)SPECJALISTYCZNA NA ZAJĘCIACH Z ROSYJSKO-POLSKIEGO I POLSKO-ROSYJSKIEGO TŁUMACZENIA TEKSTÓW Z ZAKRESU EKONOMII
Abstrakt (PL)
Celem artykułu jest wykazanie istotności wprowadzania na zajęciach ze specjalistycznego rosyjsko-polskiego i polsko-rosyjskiego tłumaczenia pisemnego tematycznej leksyki specjalistycznej uzupełnianej leksyką należącą do języka ogólnego. Założenie to zostało zilustrowane szeregiem przykładów słownictwa z dziedziny rynku pracy, które może być problematyczne z punktu widzenia semantyki, gramatyki, a także leksyki należącej do języka ogólnego. Odpowiednie zaprezentowanie słownictwa na zajęciach pozwala nie tylko poszerzyć wiedzę terminologiczną studentów z tej czy innej dziedziny, lecz także uwrażliwić ich na potencjalne trudności tłumaczeniowe.