Praca magisterska
Brak miniatury
Licencja

ClosedAccessDostęp zamknięty

Избранные проблемы художественного перевода на материале русского и английского переводов романа Ольги Токарчук Веди свой плуг по костям мертвецов

Autor
Szelest, Paulina
Promotor
Urbanek, Dorota
Data publikacji
2024
Abstrakt (PL)

W niniejszej pracy dokonano analizy przekładu rosyjskiego i angielskiego powieści O. Tokarczuk „Prowadź swój pług przez kości umarłych”. W pierwszym rozdziale poruszono teoretyczne aspekty przekładu literatury pięknej, kwestie związane z przekładem literackim oraz z problemami, jakie taki rodzaj przekładu może powodować. Drugi rozdział to analiza samej powieści i stylu literackiego Olgi Tokarczuk oraz przedstawienie sylwetek tłumaczek książki na język rosyjski i angielski. Rozdział trzeci zawiera analizę wybranych problemów związanych z przekładem powieści na język rosyjski i angielski.

Abstrakt (EN)

This paper analyses O. Tokarczuk’s novel Lead Your Plow Over the Bones of the Dead and its translations into Russian and English. The first chapter raises theoretical aspects of fiction translation, criteria of fictionality, and suggests key points in literary texts that may cause problems in translation. The second chapter analyses the novel itself, O. Tokarczuk’s writing style, and approaches the silhouette of Russian and English translators. The third chapter provides an analysis of selected problems of translation of the novel into Russian and English.

Abstrakt (inny)

Данная работа анализирует роман О. Токарчук «Веди свой плуг по костям мертвецов» и его переводы на русский и английский языки. В первой главе поднимаются теоретические аспекты художественного перевода, критерии художественности, а также предполагаются ключевые моменты в художественных текстах, которые могут вызывать проблемы при переводе. Во второй главе проводится анализ самого романа и писательского стиля О. Токарчук, а также приближается силуэт переводчиц на русский и английский языки. В третьей главе проводится анализ избранных проблем перевода романа на русский и английский.

Słowa kluczowe PL
Przekład literacki
jednostka przekładu
ekwiwalencja
Olga Tokarczuk
Inny tytuł
Wybrane problemy przekładu literackiego na materiale rosyjskiego i angielskiego przekładu powieści Olgi Tokarczuk Prowadź swój pług przez kości umarłych
Wydawca
Uniwersytet Warszawski
Data obrony
2024-09-24
Licencja otwartego dostępu
Dostęp zamknięty