Rozdział w monografii
Ładowanie...
Miniatura
Licencja

ClosedAccessDostęp zamknięty

Język a zawieranie i interpretacja traktatów

Punktacja ministerialna
80
Data publikacji
Abstrakt (PL)

Wybór języków, w których sporządzany jest traktat jest kluczowy w procesie jego interpretacji. Przedmiotem interpretacji traktatu mogą być tylko jego teksty autentyczne. Należy więc odróżniać teksty autentyczne od tłumaczeń sporządzanych przez strony. Artykuł przedstawia zasady zawierania dwu i wielostronnych umów międzynarodowych z punktu widzenia języków zawierania umów. Przedstawiono również reguły interpretacji wielojęzycznych traktatów określone w konwencji wiedeńskiej o prawie traktatów z 1969 roku oraz w normach powszechnego prawa zwyczajowego. Artykuł przedstawia wybrane przykłady praktyki traktatowej. Autor ukazuje problemy interpretacyjne wynikające z rozbieżności pomiędzy tekstami autentycznymi umów międzynarodowych.

Dyscyplina PBN
nauki prawne
Tytuł monografii
Język w dyskursie o bezpieczeństwie
Strony od-do
36-54
Wydawca ministerialny
Dom Wydawniczy i Handlowy Elipsa
Link do źródła
Licencja otwartego dostępu
Dostęp zamknięty