Rozdział w monografii
Brak miniatury
Licencja
Tłumaczenie elementów kulturowych w czeskim przekładzie pracy A. Chwalby: III Rzeczpospolita. Raport Specjalny
Autor
Lambeinová, Ludmila
Data publikacji
2017
Abstrakt (EN)
This paper presents a case study on the translation of culture-bound items in Czech translation of academic publication III Rzeczpospolita. Raport specjalny written by Polish historian Andrzej Chwalba. The aim is twofold: the first aim is to discuss and to analyse translation solutions used by the Czech translator. The second aim is to investigate the phenomenon of culture-bound items with respect to the contemporary translation theories and cross-culture communication. In the concluding section, the main finding are summarized and some implications of chosen translation solutions as a important phenomenon in the dialogue of cultures are considered.
Słowa kluczowe PL
przekład tekstu popularnonaukowe
elementy kulturowe
Tytuł monografii
Przestrzenie przekładu 2
Strony od-do
309-318
Wydawca ministerialny
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Licencja otwartego dostępu
Dostęp zamknięty